圖書標籤: 讓·熱內 法國 小說 法國文學 同誌 外國文學 鮮花聖母 文學
发表于2025-02-02
鮮花聖母 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
寫於獄中的《鮮花聖母》是法語文學中的奇葩,翻開本書,大部分人都忍不住會質疑起讓·熱奈——這個偷竊過、賣淫過、入獄過,沾染過任何離經叛道行徑的法國同性戀戲劇傢、小說傢、詩人。
寫作是一種考驗,閱讀更是一種考驗。“鮮花聖母”、“神女”、“寶貝”、“含羞草”……如果抱著神聖美麗的心情讀讓·熱奈的這本書,那麼從一開始,所有的東西都將轟然倒地。直白的同性戀描寫、毫無自製的暴力隨時齣現、冒犯社會秩序的叛逆人格展露,他筆下的小說世界與一切崇高無關。
當年薩特的一次斡鏇,讓因偷竊罪第十次被叛刑的讓·熱奈免遭流放。於是他追隨瞭薩特的存在主義警世恒言,三部名劇《陽颱》、《黑奴》和《屏風》讓他成為法國荒誕派戲劇的代錶作傢之之一。可事實上,此前寫作的處女作小說《鮮花聖母》更類似於波行萊爾當年的“惡之花”,是他們與主流社會最為格格入不時撞擊齣的燦爛火花。
讓·熱內(1910-1986)法國作傢。他的生平頗為傳奇。幼時被父母遺棄,後淪落為小偷,青少年時期幾乎全是在流浪、行竅、監獄中度過的。熱內認為他的犯罪是社會環境造成的,但這個僞善的社會本身卻不受任何懲罰,所以他決定與這個社會勢不兩立。他發現寫作是一種更為有效的判逆方式,於是在監獄中創作瞭小說《鮮花聖母》、《玫瑰奇跡》。這兩部作品以及熱內的另一部小說《小偷日記》都帶有相當程度的自傳性。《鮮花聖母》、《玫瑰奇跡》是二十世紀法國文學中的奇葩,但在很長時間內被認為是一種“惡之花”。因為小說描寫的都是最為忌諱的問題,如同性戀和監獄生活等,並把罪孽的心態提示得淋灕盡緻。而在作者絢麗多彩的文筆中不難看齣試圖走嚮詩意的美麗的努力。薩特在讓·熱內的作品中發現瞭一種特彆的,甚至可以說高尚的東西,即他對人的荒謬生活處境錶示瞭毫無拘束的抗議。
這本書實在沒法打分,劇情基本瞭解瞭是沒錯,其他部分實在是能力有限看不明白(相當混亂的世界啊) 雖然讀不明白,但是我很確定不是翻譯的問題,翻譯是相當嚴謹的吧,文采也有,這本書本來就不適閤門外漢當做一般小說來閱讀情節吧,其實
評分還是翻譯的問題
評分天纔報復社會的方式都跟人不一樣
評分還是翻譯的問題
評分打給譯者的分數。
他是一个同性恋、易装癖、犯罪者、游荡在无边的黑夜以及巴黎社会最底层的阿姑仔。 他长的不是很好看,因此常常被他的男人们嘲笑和利用,他用辛辛苦苦赚来的钱养着他们,还要强忍被他们当面背判所带来的羞辱。 但他没有一句怨言,因为他执着地爱着他们,...
評分记得刚从卓越网上买回来,纯粹是当H文看的——想想真不好意思——后来就那么随手一丢插到书柜里面·····前几天大扫除,不经意间翻出来了,就又看了一遍 看到了什么都记不清了,的确这本书(包括玫瑰奇迹)都很H,当作纯激文完全可以,但是H完之后呢,又有了什么?我不知道...
評分让.热内中文本的出版,对读者来说肯定是一件好事。这本书我读了刚刚60页,但是实在忍不住了,这文字我读起来简直太难受了。 余中先老师其实也是法语文学方面的翻译名人,但我对他的印象为什么一直不怎么样?之前翻译的一些《午夜文丛》系列倒也罢了,这次的让.热内可真是不说出...
評分好像回到了小时候。 所有的语文数学历史地理课,对我来说,都是文学鉴赏课。 大部头大部头的书,都是在课堂上明目张胆的看完的。 如今也是。 早晨的课要点名。 习惯性的坐在最后几排,让前面的人的后背挡着我。 迷迷瞪瞪起初的半个一个小时, 然后开始看自己带来的书。 《鲜...
評分他是一个同性恋、易装癖、犯罪者、游荡在无边的黑夜以及巴黎社会最底层的阿姑仔。 他长的不是很好看,因此常常被他的男人们嘲笑和利用,他用辛辛苦苦赚来的钱养着他们,还要强忍被他们当面背判所带来的羞辱。 但他没有一句怨言,因为他执着地爱着他们,...
鮮花聖母 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025