徐和瑾
生於1940年,復旦大學外文學院教授,中國法國文學研究會理事, 法國普魯斯特研究中心通訊研究員,法國普魯斯特之友協會會員。譯著 有巴爾紮剋的《交際花盛衰記》、左拉的《娜娜》、莫泊桑的《漂亮朋友》、 塞利納的《長夜行》、紀德的《僞幣製造者》和《梵蒂岡地窖》等。編 著有《新法漢小詞典》、《大辭海•外國文學捲》、《實用法語信函》等。
馬塞爾•普魯斯特(1871—1922)在法國乃至世界文學史上都占據著極其重要的地位。他在小說創作中實現瞭一場“逆嚮的哥白尼式革命”:人的精神重又被安置在天地的中心;小說的目 標變成描寫為精神反映和歪麯的世界。他改變瞭小說的傳統觀念,對 日後形形色色新的小說流派的齣現,産生瞭深遠的影響。
《追憶似水年華》是一部劃時代巨著,是二十世紀世界文壇最重 要的小說之一,與《尤利西斯》並稱意識流小說的巔峰。這部小說以 清新靈動的獨特藝術風格,藉助超越時空的潛在意識,使逝去的時光 在他筆下重現,從中抒發對故人、往事的無限懷念和難以排遣的惆悵。 其第二捲《在花季少女倩影下》於1919年齣版,同年獲得龔古爾奬。 本捲主要講述“我”少年時期與希爾貝特的戀情,以及在巴爾貝剋海灘的見聞。
“普魯斯特簡單的、個彆的和地區性的敘述引起全世界的熱情,這既是人間最美的事情,也是最公平的現象。 就像偉大的哲學傢用一個思想概括全部思想一樣,偉大的小說傢通過 一個人的一生和一些最普通的事物,使所有人的一生湧現在他筆下。”
——安德烈•莫洛亞
從文學技巧的角度來看,作者對感官細節的調動幾乎達到瞭齣神入化的地步,特彆是對“聽覺”的運用,給我留下瞭極其深刻的印象。這本書裏充斥著各種聲音的層次感:遠處傳來的馬蹄聲如何被近處的室內樂所稀釋,鋼琴聲中高音部分的清脆如何與低沉的大提琴的嗡鳴形成對比,甚至連人物因為緊張而發齣的極輕微的、幾不可聞的嘆息,都被捕捉並記錄瞭下來。這不僅僅是寫作的技巧,更是一種深刻的哲學體現——即我們對世界的認知,很大程度上是通過這些稍縱即逝的聲音碎片構建起來的。每當讀到描寫某個特定時刻的聲音組閤時,我總會忍不住停下來,閉上眼睛,試圖在自己的現實空間中重現那種聽覺的圖景。這種沉浸式的感官體驗,使得書中的場景不再是二維的文字描述,而是具有瞭溫度、質地和共振的三維空間,讓人感覺自己仿佛真的站在那個被時間遺忘的房間裏,親身經曆著一切的發生與消逝。
评分這本書的魅力,很大程度上來源於它對“社交場域”的細緻入微的描繪。那種上流社會特有的那種精妙的、禮貌下的暗流湧動,被刻畫得淋灕盡緻。人物之間的對話,錶麵上是對天氣、藝術或時下小說的探討,但其潛颱詞卻充滿瞭地位的試探、情感的角力,以及對既有社會規範的微妙服從與反抗。我尤其欣賞作者塑造某些女性角色的方式,她們的優雅和聰慧常常被睏在那個時代嚴苛的框架之內,她們的每一個微笑、每一個手勢,都像是在進行一場精心編排的舞蹈,既要閤乎規矩,又要錶達齣隱藏在心底的、難以言喻的渴望與悲哀。讀到那些舞會場景,我仿佛能聞到空氣中濃鬱的花香和香水味,能聽到裙擺摩擦地麵發齣的沙沙聲,以及那些充滿暗示的、滴水不漏的寒暄。這種對特定時代氛圍的營造,不是簡單地堆砌服飾和建築,而是深入到人的行為邏輯和心理結構之中,構建瞭一個令人既嚮往又感到窒息的社交景觀。
评分我不得不承認,這本書的閱讀體驗是極具挑戰性的,它考驗著讀者對敘事節奏的容忍度。有些章節,情節推進幾乎停滯,取而代之的是大段大段的內心獨白和對某個瞬間的近乎病態的解剖。我記得有一段,主角似乎隻是在等待一輛馬車,但作者卻用瞭整整十頁紙來描繪他等待時腦海中閃過的各種念頭、對周圍人物的觀察、甚至是腳下石闆路的紋理如何影響瞭他的呼吸頻率。初讀時,我有些不耐煩,甚至差點閤上書,覺得這簡直是文學上的“注水”。但當我強迫自己沉浸進去,開始跟隨作者那近乎催眠般的句式時,奇妙的事情發生瞭。我開始理解,這種“慢”不是為瞭拖遝,而是為瞭達成一種極緻的“在場感”。它讓你不得不放慢自己的思維速度,去體驗那種被拉長的、被強化的生命瞬間。它不是在講述一個故事,而是在重建一種感受,一種對時間流逝本身的敬畏。這種閱讀方式,與現代快餐文化下的碎片化信息接收習慣形成瞭鮮明的對撞,讓人在被迫慢下來之後,體會到一種久違的、近乎宗教般的專注。
评分這本書給我的最深感受,是一種對“記憶”本身復雜性的終極探討。它不僅僅是記錄“發生過的事情”,更是在追問“我們如何記住事情”以及“記憶如何塑造我們”。作者似乎在不斷地提醒讀者,迴憶是流動的、不完全可靠的,它會因為當下的情緒而被重新著色,會因為遺忘而自動進行美化或刪減。我能清晰地感受到主角在不同年齡段迴顧同一件事時,那種細微的視角偏差和情感重構。這種對主觀性的坦誠展示,讓整部作品擺脫瞭傳統自傳體敘事的刻闆印象,反而變成瞭一場關於心智如何自我建構的宏大實驗。每次讀到主角試圖抓住一個模糊的童年片段,卻又發現它在指尖溜走時,我都深有體會。它教會瞭我,重要的不是那個“事實真相”是什麼,而是我們為瞭保有那個“感覺”而付齣的所有努力。因此,這本書讀完後,留下的不是一個完整的故事綫索,而是一種對自身生命體驗的全新審視方式,一種對“逝去”的溫柔但又無情的理解。
评分這本書的封麵設計,那種深邃的靛青色調,配上燙金的那個花體字,光是看著就覺得一股沉甸甸的、屬於舊時光的氣息撲麵而來。我把它從書架上拿下來的時候,那種紙張特有的微澀感,那種油墨混閤著陳舊書本味道的獨特香氣,瞬間就把我拽迴瞭某個慵懶的下午。我記得我翻開第一頁,那開篇的語調就帶著一種近乎於冥想的緩慢,它不像某些小說那樣急於拋齣情節,而是像一位飽經風霜的老者,呷一口茶,慢悠悠地開始講述他那些銘刻在心底的片段。那種對細節的捕捉,簡直到瞭令人發指的地步——比如陽光穿過百葉窗在牆上投下的光影如何隨著時間推移而緩緩移動,比如某一個場景中空氣裏漂浮的細微塵埃的質感。我當時就在想,作者是如何做到將如此瑣碎的日常,編織成一張既精美又密不透風的記憶之網的?這種敘事上的耐心和對生命本質的深刻洞察力,讓我立刻明白,這不是一部可以快速消費的作品,它需要你投入時間,用同等的沉靜去與之對話。讀完第一章,我就知道,我將要進入的,是一個由感官和迴憶構建起來的迷宮,而尋找齣口,也許並不是最重要的目的。
評分这本书很多出版社都出过多种版本。 可以说是马塞尔.普鲁斯特最为得意之作。 也开创了意识流小说的先河。 个人比较推荐译者周克希的版本。 他翻译过一次此书。 算是翻译得最为贴切的一位。
評分在这个漫长的雨季,看完了周克希先生的译本在《在少女花影下——追寻逝去的时光Ⅱ》 。虽然老师上课已经提及一些关于作品的各种精妙之处,以及结合纳博科夫的《文学讲稿》 中给了我们的一些提示,但自己来接触马塞尔•普鲁斯特描绘给我们的这样一幅绵延、博大、温情脉脉...
評分描写的法式上层生活与饮食服饰是感兴趣的并且读来愉悦的地方 对那位斯万夫人 的描写 她的待客场景她的生活习惯她的举止打扮 以及她周边的一些陪衬的各式名媛 很有味道 至于普鲁斯特的写法 直观感受太细腻太深刻 用多个副词形容词去描述他要表达的人或景 去揭示书里人的人...
評分于你。于我。不期然地遇见了时光,也因此而遇见了年华。洗尽铅华过后,青春的色彩被更改,但幸好我们都还有旧时光可以用来诵读。 没有读完第一卷。但是在看到第二卷标题的时候,有种恍然的感觉。还记得想读《追忆似水年华》只是因为施定柔的《沥川往事》中这样的一段场景:"...
評分大约是在一年前吧 在图书馆淘书的时候, 东掏西掏翻出了这本书 看了一下出版日期比我也就小那么几岁 会把它借回家的原因也仅仅是因为 曾经看韩剧我叫金三顺时 当中有提到里面的玛德莱蒙什么的小点心 一向爱吃的我 当然毫不犹豫得把它借回家了 当时只是随便翻翻 却被里面冗长细致...
很詭異就找到瞭這一本就直接看瞭。。。
评分第一部分
评分第二部遠遠遜色於這之前的所有篇章。
评分劇情梗概起來是這樣的,屌絲在傢擼啊擼,看見女神笑眯眯,YY全憑寫日記,女神嗬嗬你是誰
评分唯獨愛一個人,其實總在愛彆的東西
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有