[日]宇佐見鈴
日本小說傢,齣生於1999年。
2019年,第一部小說《かか》獲得第56屆文藝奬。2020年,《かか》獲得第33屆三島由紀夫奬,宇佐見鈴成為該奬項年紀最小的獲奬者,同時提名第44屆野間文藝新人奬。同年,第二部小說《偶像失格》獲得第164屆芥川奬,宇佐見鈴是該奬項曆史上第三年輕的獲奬者。
韆早 譯
畢業於浙江財經大學日語係,現從事翻譯、攝影工作。
譯有書籍《母親傳承給孩子的四季生活》《天氣之子 官方視覺設定集》《言語如蘇打般湧現》,電影《肆式青春》等。
【第164迴芥川賞受賞作】
「推しが燃えた。ファンを毆ったらしい」
朝日、読売、毎日、共同通信、週刊文春、
ダ・ヴィンチ「プラチナ本」他、各紙誌激賞! !
三島由紀夫賞最年少受賞の21歳、第二作にして
第164迴芥川賞受賞作
◎未來の考古學者に見つけてほしい
時代を見事に活寫した傑作
――朝井リョウ
◎うわべでも理屈でもない命のようなものが、
言葉として錶現されている力量に圧倒された
――島本理生
◎すごかった。ほんとに。
――高橋源一郎
◎一番新しくて古典的な、青春の物語
――尾崎真理子
◎ドストエフスキーが20代半ばで書いた
初期作品のハチャメチャさとも重なり閤う。
――亀山鬱夫
◎今を生きるすべての人にとって歪(いびつ)で、でも切実な自尊心の保ち方、を描いた物語
――町田康
◎すべての推す人たちにとっての救いの書であると同時に、絶望の書でもある本作を、わたしは強く強く推す。
――豊崎由美
逃避でも依存でもない、推しは私の背骨だ。アイドル上野真幸を“解釈“することに心血を注ぐあかり。ある日突然、推しが炎上し——。デビュー作『かか』は第56迴文藝賞及び第33迴三島賞を受賞(三島賞は史上最年少受賞)。21歳、圧巻の第二作。
大家好!《偶像失格》在本月和大家见面了。关于这本书译名的讨论和建议,我们也都收到了。 下面是一些我们想说的? 最开始签下这个选题的时候,非常激动,因为终于有一本懂追星女孩、男孩的书可以和大家见面了!《偶像失格》这个书名一开始是一个大致的印象,我们也觉得没有...
評分我没想到这个看起来像轻小说一样的追星塌房故事会让我有这么多、这么大的震动。最初看到封面上大大的“2021年芥川奖获奖作品”和“2021年日本文学类销量榜第一名”时,我在内心嘲讽地笑了一下,吐槽说“芥川奖果然已经向流行文化和年轻世代低头到这样的地步了呀”。但真的开始...
評分这书的描写范畴仅仅限于日娱,由于日本的种种都是加拉帕戈斯化,最有共鸣的绝对是追日圈的人,不可能出现第二个选项。我首先劝被“追星”吸引进来,但追的是内娱、韩娱的读者三思,日本人擅长暧昧的语境、细节化的描写以及营造梅雨季般的阴湿氛围,他们的生活多少像是复制这三...
評分如今粉丝们疯狂追星现象已经见怪不怪了,人类一直有偶像情节,或将虚构出来的人物具象化,或将精神领袖神明化。简而言之,偶像就是可以在某些方面做出表率,进而吸引粉丝的关注和拥护(虽然目前偶像们大多都是以颜取胜)。 如果有一天,你发现偶像也有缺点,他并不是屏幕上那个...
評分無病呻吟
评分一句老話,真情實感追星是要遭報應的。?片目で異常に戀してる?
评分無病呻吟
评分就算你說瞭這麼多,我也還是不懂…追星,好可怕!!
评分細膩且有文采,翻譯恐怕不易。追星女孩大概會深有同感。而我基本隻有牆頭(一時的に推しを推した時期あったけど、そこまではしてなかった。結局推しより自分のほうが好きだとでも言うべきかな),但有些地方還是有共鳴。某些地方讓我想起《便利店人間》,都有一種異化的感覺,隻是兩個主人公執拗的點(或者該說有無執拗這一點)不一樣。在當下的氛圍裏,除瞭個體心理,似乎還可以從社會學角度去分析。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有