我在法國的歲月

我在法國的歲月 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:臺灣商務
作者:茱莉雅柴爾
出品人:
页数:0
译者:彭玲嫻
出版时间:2008.04.01
价格:350元
装帧:平裝
isbn号码:9789570522624
丛书系列:
图书标签:
  • 美食
  • 茱莉亚.切尔德
  • JuliaChild
  • 饮食文化
  • 回忆录
  • 饮食
  • 美食文字
  • 传记
  • 法国生活
  • 旅行记忆
  • 文化体验
  • 个人成长
  • 欧洲风情
  • 岁月沉淀
  • 生活感悟
  • 人文观察
  • 异乡故事
  • 情感共鸣
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

一本記錄學習法式美食文化的回憶錄,

2006年四月份起在《紐約時報》美食雜誌連載,

並擠進《紐約時報》排行榜前十名;

亞馬遜網路書店予以五顆星的評價。

本書為美國著名法國料理烹飪家茱莉雅‧柴爾德(Julia Child)的回憶錄,介紹這位美食家在二次大戰後,隨著新婚夫婿旅居法國的生活(1948-1954)。這對新婚夫妻--太太天真爛漫,先生樸實老成的組合--從不會一句法文開始,漸漸接受法國人的生活習性,到在菜市場和攤販聊天,到開始學做法國家常菜,到決心接受法國傑出主廚Bugnard 的嚴格調教。她一步步收集各式法國料理食譜,在自家廚房的小世界裡嘗試烹調出一道道的法國料理,最後開班授課,並出版專門教導美國人如何烹調法式料理的書籍。

從每日三餐一窺法國文化的奧妙,從每一口自己動手烹飪的菜餚,沈浸在法國浪漫的生活步調;這是一本記錄學習法式美食文化的回憶錄,已經於2006年四月份起在《紐約時報》美食雜誌連載,並擠進《紐約時報》排行榜前十名;亞馬遜網路書店予以五顆星的評價。作者於2004年逝世,享年九十一歲,本書最後由其孫姪兒亞歷斯‧普魯道姆(Alex Prud'homme)所完成。

茱莉雅‧柴爾德用自己的詞彙與文句,娓娓描述她在法國度過的那一段令人迷醉的時光。在法國,她愛上了法國菜,也找到了一生的志業。

《风中之笛:一个北方人的南欧冒险》 内容简介 本书并非一部简单的游记,而是一场关于“异乡人”身份的深度探索,记录了一位来自寒冷北方,名叫亚历山大·科尔宾的年轻历史学家,在热情奔放的南欧大陆,尤其是一个名为“维洛尼亚”的虚构国度——其文化与气候特征深受地中海沿岸风土人情影响——所经历的十年光阴。 亚历山大·科尔宾,带着对古典文明的痴迷和对故土疏离感的双重驱动力,在二十三岁那年,凭借一项关于早期贸易路线的研究奖学金,踏上了这片色彩斑斓、历史厚重的土地。他抵达的维洛尼亚,正处于一个微妙的转型期:古老的家族势力仍盘根错节,新兴的民主思潮暗流涌动,而传统与现代的冲突,如同夏日午后突至的雷雨,时常令人措手不及。 第一部分:迷失与初识 (The Labyrinth Begins) 初到维洛尼亚的首都“阿奎拉”,亚历山大的震撼是多维度的。这里的空气中弥漫着海盐、烘烤的咖啡豆和不知名香料的混合气味,与他记忆中家乡凛冽清新的空气截然不同。他最初的栖身之所,是老城区一栋被常春藤覆盖的、摇摇欲坠的公寓。房东是一位名叫伊莎贝拉的老妇人,她对亚历山大的不谙世事表现出一种近乎母性的包容,但也时常对他过于理性的生活方式感到不解。 亚历山大此行的主要任务是整理和翻译失传已久的“泰洛斯编年史”。然而,学术研究的进展远比他预想的要缓慢。档案室的氛围压抑,文件受潮,古老的拉丁语方言晦涩难懂。更重要的是,他很快发现,这些历史记录并非是冰冷客观的史料,而是被历代权力者精心“打磨”过的叙事。 在阿奎拉,他结识了第一批重要的“导师”:一位名叫马可的退役船长,马可用充满俚语和航海比喻的方式,教会了亚历山大如何理解维洛尼亚的“潜规则”——如何在炎热的午后进行有效的交谈,如何辨别真诚的友谊与表面的热情。以及,一位年轻的艺术修复师,莉拉。莉拉的出现为亚历山大的世界增添了色彩和情感的复杂性。她对艺术的热爱,是对这个国家破碎历史最温柔的修复,她让亚历山大开始质疑,历史的真相究竟藏在文字里,还是在被遗忘的壁画和沉默的雕塑中。 第二部分:深入肌理 (Beneath the Surface) 随着时间的推移,亚历山大不再满足于在象牙塔中研究历史的影子。他开始深入维洛尼亚的乡村和沿海小镇。书中细致描绘了他在南部橄榄树林间的日子,在那里,生活节奏缓慢得几乎停滞,人们遵循着古老的季节更替和信仰仪式。他目睹了丰收庆典的狂热与虔诚,也感受到了因土地兼并和年轻一代外流而产生的集体失落感。 书中特别记录了一段在偏远山村的经历。这个村庄曾是反抗旧王朝的据点,至今仍保持着高度的自治和警惕。在那里,他参与了一次与地方族长的秘密会面,旨在获取关于一段被官方文献抹去的“叛乱”时期的口述历史。这段经历充满了张力与危险,亚历山大必须学会信任那些对他充满怀疑的村民,用时间去换取他们心灵的防备松懈。他学会了如何在谈论“自由”时,使用他们而非学院派的语言。 在学术上,他遇到了强烈的阻力。一位德高望重的本地学者,教授德尔菲,认为亚历山大的“外来视角”是对他们历史的冒犯和肤浅解读。两人之间的智力交锋,不仅是关于史学观点的对立,更是关于文化主权和解释权的争夺。这场较量迫使亚历山大反思:作为观察者,他的介入是否本身就是一种干预?他如何才能在不成为征服者的情况下,真正理解并记录这段历史? 第三部分:情感的熔炉与身份的重塑 (Forging the New Self) 在维洛尼亚的十年,亚历山大完成了从一个羞涩的北方学者到一个能够沉着应对复杂人际网络的“局外人”的转变。情感线索是这条转变的熔炉。他与莉拉的关系经历了从学术上的相互启发到深刻的情感纠葛,最终因双方对未来生活方式的不可调和的设想而走向分离。这段关系并非悲剧,而是他理解南欧人对“当下”生活态度的关键一课——他们比北方人更愿意全身心地投入到短暂而绚烂的情感中,即便知道结局。 书中详细描述了亚历山大对当地饮食文化的沉浸式体验。这不是简单的美食记录,而是通过味觉理解社会结构——从平民餐桌上的简朴炖菜中看到家庭的韧性,从富人阶层冗长而仪式化的晚宴中洞察权力圈子的疏离与虚伪。 在旅程的尾声,亚历山大终于成功地翻译并梳理了“泰洛斯编年史”中被掩盖的部分,他没有选择迎合本地权威或彻底颠覆现有观点,而是用一种极为审慎、平衡的笔调,揭示了历史叙事中的灰色地带。他的最终立场是:历史不是结论,而是永恒的提问。 当十年之期将满,亚历山大站在阿奎拉港口,准备启程返回北方时,他发现自己带走的不仅是装满手稿的箱子,更是刻在骨子里的对“慢”的尊重、对“热情”的敬畏,以及一种难以言喻的责任感。他不再是那个单纯的求知者,他是一个被南方的阳光、泥土和人情味重新塑造过的人。这本书的结尾,留下的不是一个圆满的句号,而是一首在异乡学会演奏的、充满怀旧与希望的笛声。 主题提炼: 本书探讨的主题包括:异乡人的身份建构、历史解释权的争夺、传统与现代的张力、以及在异文化中寻找“家”的真实含义。它以细腻的笔触描绘了地中海式生活的复杂魅力与深层矛盾。

作者简介

亞歷斯‧普魯道姆(Alex Prud,homme)

為保羅‧柴爾德之姪孫,現為自由作家,作品散見於《紐約時報》、《紐約客》等刊物,著有《細胞遊戲》(The Cell Game),並與麥可‧徹卡斯基(Michael Cherkasky)合著《未雨綢繆》(Forewarned)。目前與家人居住於紐約布魯克林。

茱莉雅‧柴爾德(Julia Child)

1912年生於加州帕沙第納,畢業於史密斯學院,二戰期間任職美國戰略情報局,先後派駐錫蘭及中國,因而結識夫婿保羅‧柴爾德。兩人婚後遷居巴黎,茱莉雅於著名的藍帶學院學習烹飪,後與席夢‧貝克及露伊瑟‧貝賀多一同教授廚藝,並共同撰寫《精通法式料理藝術》。

1963 年,波士頓WGBH公共電視台開播〈法國廚師〉系列節目,茱莉雅從此馳名全國,1965年榮獲美國國家廣播協會皮巴地廣電大獎(Peabody Award),1966年榮獲艾美獎,2000年榮獲法國榮譽軍團勳章(French Legion of Honor),2003年獲美國總統布希頒發「總統自由勳章」(Presidential Medal of Freedom),以表彰其卓越貢獻。

茱莉雅一生出版了無數食譜書籍並拍攝過多個電視料理節目,於2004年辭世時,美國總統布希親自為其撰寫悼詞,稱讚她「對生活的樂觀和熱情感染了數百萬美國觀眾,並教會他們享受烹飪的樂趣」。

譯者介紹

彭玲嫻

台大外文系畢業,曾任新聞局《光華畫報雜誌》英文編輯,現專事翻譯,譯有《旅館世界》(臺灣商務)、《盲目》、《同名之人》、《我在法國的歲月》等書。

目录信息

读后感

评分

一向最受不了美食的挑逗。又一向胃口很好,对于现实的吃文字的吃图片的吃都非常非常的热爱。 这个身高一米八八的92岁美国女人,当年疯狂地迷上了法国的美食,写下这本《我的法兰西岁月》,纪念自己年轻时在法国的那段美味人生。 也是刚从另一本书中摆脱出来,那个书额看着有...  

评分

我读书有一个习惯,即接龙式。何谓接龙式?若是与书发生某种心灵上的共鸣,我就会特别留意书中提到过的某个人物或某段历史背景或某个空间场所等,这样我也就知道接下来给寻觅哪本书了。 这本《我的法兰西岁月》,源自曾经读过庄祖宜那本《厨房里的人类学家》。作者庄祖宜曾是...  

评分

从晚上7点拿到书,一口气看完,真正的手不释卷,合上书时是夜里3点。以往我喜欢的都是发人深思的书。这本书相反,没有深沉的道理,也没有新颖的观点,只是很轻松地讲述女主角Julia经历过的一些日常故事。但是,仅仅是Julia夫妇二人对生活的热情,已经让我这个对美食和厨艺都一...  

评分

第一次知道茱莉亚·查尔德,是几年前那部《美味关系》,梅里尔斯特里普扮演的她。《我的法兰西岁月》里面有大量的黑白记录照片——可见有一个爱好摄影的老公是多么幸福,照片里的茱莉亚,和梅里尔扮演的她真的是非常像——也可见获奥斯卡奖最多的女演员演技不是盖的。 看这本...  

评分

看了译者的豆瓣小站,果然,她是个美食爱好者,所以,她给书加了很多详尽的译注,她的译注给文章增色不少,使空洞的陌生名词有了意义和温度。曾经也是个翻译,所以我更能明白她为这些译注付出了多少心思多少时间。希望以后能看到她更多更好的美食译著。。。。  

用户评价

评分

我总觉得,一本真正优秀的书,就像一个无声的老师,它用它的智慧和情感,悄悄地改变着我们。而《我在法國的歲月》,在我看来,就有这样的潜力。从这本书的名字,我就能感受到一种浓郁的法式风情,一种对远方生活的憧憬。我脑海中瞬间闪过无数关于法国的画面:香榭丽舍大街的繁华,埃菲尔铁塔的壮丽,普罗旺斯薰衣草的芬芳。我无比好奇,作者在法国的那些时光里,究竟是怎样度过的?她是否经历了刻骨铭心的爱情?是否在艺术的殿堂里获得了灵感?亦或是,在平凡的生活中,找到了属于自己的幸福?这本书,对我来说,不仅仅是一个故事的载体,更是一扇通往未知世界的大门。我期待着,通过作者的视角,去感受法国独特的文化魅力,去理解他们的生活哲学,甚至从中找到一些关于人生的启示。我渴望,这本书能给我带来一次心灵的洗礼,让我对生活有更深刻的理解,对远方有更美好的憧憬。

评分

从《我在法國的歲月》这个书名,我就能感受到一种浓郁的、属于法国的独特氛围。它像一首舒缓的爵士乐,在我的脑海中缓缓流淌,勾勒出塞纳河畔的黄昏,蒙马特高地的街景,还有街角咖啡馆里飘出的咖啡香。我总是对那些在异国他乡度过的岁月充满了好奇,它们承载着怎样的记忆,又留下了怎样的情感?我期待着,这本书能够带领我穿越时空,去感受作者在法国的那些日子里,所经历的一切。我想象着,她可能会在那里邂逅一段浪漫的爱情,可能会在艺术的殿堂里找到灵感的源泉,也可能只是在一个平凡的午后,静静地感受着生活的宁静与美好。这本书,对我来说,不仅仅是一次阅读,更像是一次心灵的旅行,一次对遥远国度的探寻。我迫不及待地想知道,作者是如何在异国他乡,书写属于自己的篇章,又如何在岁月的长河中,留下独特的印记。

评分

当我看到《我在法國的歲月》这本书时,我的心仿佛瞬间被某种温柔的力量所触动。书名本身就带着一种故事感,一种对过去美好时光的回溯,一种对异域风情的向往。我总是对那些在异国他乡度过的岁月充满好奇,它们承载着怎样的记忆?又留下了怎样的痕迹?我脑海中立刻浮现出法国经典的意象:古老的城堡,香醇的红酒,迷人的艺术。我迫不及待地想知道,作者在法国的那些日子里,是怎样度过的?是流连于艺术的殿堂,还是沉醉于生活的细节?是邂逅了刻骨铭心的爱情,还是在孤独中找到了自我?这本书,对我来说,就像一封来自远方的信,我渴望打开它,去了解那个陌生的世界,去感受那份可能存在于我内心深处的共鸣。我期待着,作者能用她细腻的笔触,为我描绘出一幅幅生动的画面,让我仿佛置身于法国的街头巷尾,感受那里的风土人情,体验那里的生活方式。

评分

《我在法國的歲月》这个名字,光是听着就让人心生向往。它就像一把钥匙,轻轻拨动了我心中对法国那个浪漫国度的情愫。我总觉得,法国是一个充满故事的地方,那里有古老的建筑,有醉人的艺术,更有那份难以言喻的自由与浪漫。我迫不及待地想知道,作者在法国的那些岁月里,究竟经历了怎样的故事?是那些在咖啡馆里,听着各国语言交织的低语,看着窗外匆匆而过的人群,感受着生活的百态?还是那些在博物馆里,静静地欣赏那些传世的杰作,仿佛与历史对话,与大师们的心灵产生共鸣?又或是,在某个阳光明媚的午后,漫步在塞纳河畔,任由思绪随风飘荡,享受着那份独属于法国的悠闲与惬意?这本书,对我而言,不仅仅是一次阅读,更像是一次深入法国灵魂的探索,一次对美好生活方式的向往。我期待着,作者的笔触能带我身临其境,让我感受到那片土地的独特魅力,体验到那份深刻的情感。

评分

我一直认为,一本好书,不仅仅是文字的堆砌,更是情感的传递,是灵魂的共鸣。《我在法國的歲月》给我的第一印象,就是它充满了真挚的情感,仿佛作者将自己最真实的生命体验,毫不保留地展现在读者面前。我特别喜欢那种娓娓道来的叙述方式,没有惊涛骇浪,却有细水长流的深情。在阅读的过程中,我常常会停下来,闭上眼睛,想象自己也身处其中,感受那里的阳光,那里的微风,那里的气息。我能感受到作者对于生活的热爱,对于法国这个国家深深的眷恋。即使是那些看似平凡的日常,在作者的笔下也变得生动而有趣,充满了生活的诗意。我想,这大概就是文学的魅力所在吧,它能将生活中最普通的事物,升华为一种艺术,一种能够触动人心的情感。我期待着,在后续的阅读中,能看到更多作者的内心世界,看到她如何在异国他乡,找到属于自己的归属感,如何用独特的视角去观察和体验法国的生活。这本书,对我来说,不仅仅是一个故事,更是一种精神的寄托,一种对远方美好生活的向往。我期待着,它能为我打开一扇新的窗户,让我看到一个更加广阔的世界。

评分

拿到《我在法國的歲月》这本书,仿佛就被一股淡淡的、说不清道不明的香气所吸引,那是一种混合了书本的油墨味,和一种仿佛来自遥远国度的、充满生活气息的味道。从书名开始,就勾起了我对法国无尽的遐想。我常常在想,那些在法国度过的岁月,究竟是什么样的?是街头巷尾弥漫的烘焙香,是咖啡馆里低语的浪漫,还是塞纳河畔缓缓流淌的诗意?我渴望在这本书中找到答案。我期待着,作者能带领我穿越时空,置身于那些充满魅力的法国街头,去感受那里的阳光、那里的风、那里的生活节奏。我希望,我能从字里行间,看到一个鲜活的法国,一个有血有肉的法国,一个能让我感同身受的法国。我期待着,这本书能带给我一次沉浸式的体验,让我仿佛亲身经历了一段传奇般的岁月。我迫不及待地想知道,作者在那些日子里,究竟看到了什么,听到了什么,又感受到了什么。

评分

这本书的封面上,那张略带泛黄的插画,勾勒出一个模糊的巴黎街景,仿佛能闻到空气中淡淡的咖啡香和历史的陈旧气息。我拿到《我在法國的歲月》的那一刻,就被它散发出的那种静谧而又充满故事感的氛围所吸引。我一直对法国有着一种莫名的情愫,那种对浪漫、艺术、自由的向往,让我总觉得法国是一个触不可及的梦。这本书的名字,直接击中了我内心最柔软的部分,它像一把钥匙,似乎能打开我通往那个梦境的大门。翻开扉页,细腻的笔触,如同涓涓细流,开始在我心底缓缓流淌。我迫不及待地想知道,作者在法国的那些岁月里,究竟经历了怎样的故事?是邂逅了一场惊心动魄的爱情,还是在蒙马特高地找到了创作的灵感?亦或是在香榭丽舍大街迷失了方向,却意外遇见了生活的真谛?每一个疑问都像一颗颗小小的种子,在我心中生根发芽,让我渴望深入其中,去探寻属于作者,也属于我心中那个关于法国的想象。我期待着,这本书能带给我一次沉浸式的体验,让我仿佛置身于那片充满阳光和历史的土地,感受法国人民的热情与奔放,理解他们的生活哲学,甚至在字里行间,找到我自己迷失的角落,重新点燃对生活的热情。书的装帧也十分精美,硬壳封面,纸质厚实,散发着淡淡的油墨香,这都让我觉得,这不仅仅是一本书,更是一件值得珍藏的艺术品。

评分

这本书的标题,《我在法國的歲月》,就像一首悠扬的法国香颂,在我脑海里轻轻回响,勾勒出一幅幅浪漫而又充满故事的画面。我总是对那些在异国他乡度过的时光充满好奇,因为我知道,那段经历一定充满了独特性和深刻的体验。我脑海中立刻浮现出法国经典的画面:埃菲尔铁塔的剪影,卢浮宫的庄严,香榭丽舍大街的繁华,还有那充满艺术气息的小巷。我非常好奇,作者在法国的那些日子里,是如何度过的?是深入体验当地的生活,还是沉浸在艺术的海洋?是邂逅了一段刻骨铭心的爱情,还是在孤独中找到了自我?这本书,对我来说,不仅仅是一段文字的记录,更像是一扇通往另一个世界的窗户,我渴望透过它,去感受法国的文化,去理解法国人民的生活哲学,去发现那些可能隐藏在我内心深处的共鸣。我期待着,作者能够用她细腻而真实的笔触,为我描绘出那些岁月里,那些人,那些事,那些风景,让我仿佛身临其境,感受到那份独属于法国的魅力。

评分

当我翻开《我在法國的歲月》这本图书时,我立刻被它封面设计所吸引。那是一种简约却充满故事感的风格,仿佛能从中感受到一丝淡淡的复古气息,还有一种难以言喻的法式浪漫。书名本身就带着一种强烈的吸引力,它勾勒出一段被时间沉淀下来的珍贵记忆,一段充满异域风情的经历。我总是对那些在异国他乡度过的时光充满了好奇,它们是如何塑造一个人?又留下了怎样深刻的印记?我脑海中立刻浮现出无数关于法国的画面:塞纳河畔的夕阳,蒙马特高地的涂鸦,香榭丽舍大街的繁华。我迫不及待地想知道,作者在法国的那些岁月里,究竟经历了怎样的人生故事?是那些令人心潮澎湃的冒险,还是那些触动心弦的温情?我期待着,这本书能成为我探索法国文化、体验法国生活的一扇窗口,让我仿佛亲身经历了一段别样的人生。

评分

很少有一本书,能让我如此迫不及待地想要深入其中,探寻它的每一个细节,仿佛一本珍贵的地图,指引着我探索一个未知的国度。《我在法國的歲月》就给了我这样的感觉。从书名开始,就充满了吸引力,它勾勒出一种浪漫、优雅、充满故事感的画面。我脑海中浮现出的是塞纳河畔的漫步,是卢浮宫的艺术气息,是街头艺人的悠扬乐声。我好奇作者在法国的那些岁月里,究竟扮演着怎样的角色?是那个在咖啡馆里静静写作的旅人,还是那个在市集里热情砍价的买家?亦或是那个在塞纳河畔与心爱之人共赏日落的情侣?这本书,对我而言,不仅仅是一次阅读,更像是一次灵魂的旅行,一次心灵的洗礼。我期待着,在作者的笔下,我能感受到法国人民的热情,体验到他们独特的生活方式,理解他们的文化精髓。这本书,就如同一位知心的朋友,在我最需要慰藉的时候,伸出了它温暖的手。我迫不及待地想知道,它还能给我带来多少惊喜,多少感动。

评分

身高188公分的传奇大厨真是动人啊!总觉得茱莉亚·柴尔德和阿加莎·克里斯蒂的性格很像,都很大大咧咧很可爱,身材都很高大~!

评分

找到自己想做能做的,喷涌而出

评分

Julia Child is never perfect, yet she never apologize for this.

评分

Julia Child is never perfect, yet she never apologize for this.

评分

Julia Child is never perfect, yet she never apologize for this.

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有