贾斯汀·加里森(Justin Garrion)是著名媒体公司的工程师。他热爱社区和开源,努力解决人们的需求,而不只是修复问题。
克里斯·诺娃(Kris Nova)是微软的高级开发人员,主要负责容器和Linux操作系统。她也是后端基础架构工程师和Kubernetes维护者。
1. 奇葩的翻译。不建议看翻译版。 2. 原书应该还是不错的,讲解一个东西的时候逐步递进。 3. 突然发现,所谓“云原生应用程序”的主要特性,在学习Erlang的时候就已经理解了,而且更深刻。 ------ 4. 并不是长长长长的书评就是好的书评,以下是140个点: ........................
评分1. 奇葩的翻译。不建议看翻译版。 2. 原书应该还是不错的,讲解一个东西的时候逐步递进。 3. 突然发现,所谓“云原生应用程序”的主要特性,在学习Erlang的时候就已经理解了,而且更深刻。 ------ 4. 并不是长长长长的书评就是好的书评,以下是140个点: ........................
评分1. 奇葩的翻译。不建议看翻译版。 2. 原书应该还是不错的,讲解一个东西的时候逐步递进。 3. 突然发现,所谓“云原生应用程序”的主要特性,在学习Erlang的时候就已经理解了,而且更深刻。 ------ 4. 并不是长长长长的书评就是好的书评,以下是140个点: ........................
评分我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看...
评分我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看过了 我看...
我带着3个问题读这本书,都没有得到答案 1. 什么是云原生 2. 云原生有什么优势 3. 这些优势用什么指标度量
评分翻译的何很不顺
评分有些真知灼见,但大部分看得云里雾里,大概有两种可能:一,我的水平太烂了,根本就看不懂,二,翻译不够流畅,每个字都认识,可总是读完一遍不知道具体的意思,还得再看一遍。另外最大的问题是我翻了一遍之后还是不知道"云原生"到底是什么意思。2019-1-14@水澜轩,借于浙江图书馆
评分还不如机器翻译的好,别买
评分翻译真的不是很理想,书本不厚,有能力还是建议看英文原版吧。大概通读了一遍,对云原生有了一些认知,感觉需要再多读几遍才能解答自己的一些疑惑。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有