圖書標籤: 科萊特 法國文學 法國 小說 女性 外國文學 文學 純文學
发表于2025-02-06
謝裏寶貝 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
寫作!我時而感到需要記錄、描繪事情,急切得猶如夏天需要止渴。
——科萊特
-------------------------------------------------------------------------------------------------
《謝裏寶貝》是科萊特的名篇傑作,被譽為她作品中“最美”的小說。謝裏的法文是“親愛的、寶貝兒”的意思,在小說中是男主人公的名字。富傢青年謝裏與中年貴婦蕾雅相愛,但他的母親為兒子找瞭一個年輕美貌、沒當戶對的女子,謝裏屈從於母親的安排,蕾雅黯然外齣旅行。但謝裏婚後對蕾雅念念不忘,得知蕾雅迴傢後,又情不自禁與蕾雅再續舊情。最終,他們還是不得不分手。這部小說齣版後深得普魯斯特、紀德等作傢和眾多評論傢的贊賞,成為法國文學史上的經典之作。
科萊特(Colette,1873-1954),原名西朵妮-加布麗埃爾•科萊特,不但是法國二十世紀著名女作傢,還是記者、演員、劇作傢和戲劇評論傢。她創作瞭五十餘部反映法國社會生活的文學作品,今天依然膾炙人口,廣為流傳。其小說代錶作主要有“剋羅蒂娜”係列及《流浪女伶》《謝裏寶貝》《白日的誕生》《二重唱》《吉吉》等,她還創作瞭大量散文作品,如《茜多》《動物對話》《花事》等。一九四五年,她當選為龔古爾文學奬評選委員會委員,四年後更當選為委員會主席。一九五四年八月三日,科萊特在巴黎去世,法國政府為她舉行瞭隆重的國葬。
“我的小寶貝,小男孩,小壞蛋......我比你大二十四歲,所以注定會比你先死。離開我,去尋找你的青春吧!”我真的太喜歡看老女人和小男孩的愛情故事瞭,喜歡看年輕的肉體和衰老的肉體糾纏在一起的景象!(但是翻譯實在是太爛瞭
評分有時候簡直不知道法國人在寫什麼,但是寫得還好。
評分1分隻為翻譯,能把科萊特流暢的行文譯成這樣也真是不容易。科萊特的名作又他媽被陳筱卿糟蹋瞭,從尤瑟納爾到科萊特真是毀人不倦。
評分還請這位翻譯老師盡快轉行吧。
評分勉強看完瞭,這翻譯也是絕瞭????????????
刚拿到此书时,很激动,因为同名电影看过2遍,风格华美,非常喜欢。又看到说此书是Colette作品中最美的小说,普鲁斯特、纪德等人均盛赞,因而对此书很期待。 哪知,翻译很差,读得相当没劲,读来丝毫品味不到美感。 如此粗暴对待一本名著,译者和编辑太不负责任了。 这会儿刚...
評分刚拿到此书时,很激动,因为同名电影看过2遍,风格华美,非常喜欢。又看到说此书是Colette作品中最美的小说,普鲁斯特、纪德等人均盛赞,因而对此书很期待。 哪知,翻译很差,读得相当没劲,读来丝毫品味不到美感。 如此粗暴对待一本名著,译者和编辑太不负责任了。 这会儿刚...
評分刚拿到此书时,很激动,因为同名电影看过2遍,风格华美,非常喜欢。又看到说此书是Colette作品中最美的小说,普鲁斯特、纪德等人均盛赞,因而对此书很期待。 哪知,翻译很差,读得相当没劲,读来丝毫品味不到美感。 如此粗暴对待一本名著,译者和编辑太不负责任了。 这会儿刚...
評分刚拿到此书时,很激动,因为同名电影看过2遍,风格华美,非常喜欢。又看到说此书是Colette作品中最美的小说,普鲁斯特、纪德等人均盛赞,因而对此书很期待。 哪知,翻译很差,读得相当没劲,读来丝毫品味不到美感。 如此粗暴对待一本名著,译者和编辑太不负责任了。 这会儿刚...
評分刚拿到此书时,很激动,因为同名电影看过2遍,风格华美,非常喜欢。又看到说此书是Colette作品中最美的小说,普鲁斯特、纪德等人均盛赞,因而对此书很期待。 哪知,翻译很差,读得相当没劲,读来丝毫品味不到美感。 如此粗暴对待一本名著,译者和编辑太不负责任了。 这会儿刚...
謝裏寶貝 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025