图书标签: 法国文学 司汤达 红与黑 小说 外国文学 法国 斯丹达尔 命运
发表于2025-03-03
红与黑 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
闻家驷,原名闻籍,湖北浠水人,著名法国文学专家、翻译家。著名诗人、学者闻一多先生的胞弟。北京大学西语系教授。1949年至1952年,任北京大学校务委员会常委兼西语系主任。曾任全国政协委员、常委,民盟中央委员、副主席,中央参议委员会副主任,中国翻译工作者协会名誉 理事,法国文学研究会名誉会长,闻一多研究会名誉会长等职。
主要著作:大陸淪陷后参加《欧洲文学史》和《中国大百科全书》(外国文学卷)中法国文学条目等多项编撰工作,并担任《中国大百科全书》(外国文学卷)和《外国文学名著丛书》编委。译著:《雨果诗选》、《雨果诗抄》、《雨果诗歌精选》、《法国十九世纪诗选》、《红与黑》等。
不喜欢
评分小时候读的闻家驷译本,秦龙封设和插图,至今印象深刻,当然很大程度是怀念那时的封设插图还有铅印,那大概是书籍装帧最后的黄金时代,还好被我赶上了一丢丢。闻先生译本对人名的翻译和通行版本有很大差异,比如男主叫朱利安而非于连,其译笔相对西化,用词考究,对细节的把控非常严谨,译注上也很是替读者考虑,生怕我们不了解作者所着力勾勒的“1830年记事”的时代云图。然而小时候初读的确是抛开了法国历史背景的,更不用说小说中那三章对历史的影射,云里雾里,更像在读一个军装(红)和道袍(黑)的夹缝中求生存的青年进化史和登龙术,两段最终成为个人奋斗炮灰的法式爱情,所以对于小时候有点爱情至上的我而言,并不喜欢,甚至有些嫌弃。不过后来日渐理解了那种求生不得的真实和无奈,正如最后那句英文to the happy few
评分激励至今的个人奋斗史
评分85 读的是97年的版本。先前对朱利安为了自己的野心不惜放弃部分自我感到不满,读到后面也原谅了他的伪善,毕竟当时获得成功的路径是那么狭窄,而当权者又是那么虚伪。获刑后的朱利安才又回到了本真的样子。资产阶级、教会的丑恶嘴脸和他临死前的从容,不禁让我痛心流泪,一场注定了的个人奋斗的悲剧。
评分小时候读的闻家驷译本,秦龙封设和插图,至今印象深刻,当然很大程度是怀念那时的封设插图还有铅印,那大概是书籍装帧最后的黄金时代,还好被我赶上了一丢丢。闻先生译本对人名的翻译和通行版本有很大差异,比如男主叫朱利安而非于连,其译笔相对西化,用词考究,对细节的把控非常严谨,译注上也很是替读者考虑,生怕我们不了解作者所着力勾勒的“1830年记事”的时代云图。然而小时候初读的确是抛开了法国历史背景的,更不用说小说中那三章对历史的影射,云里雾里,更像在读一个军装(红)和道袍(黑)的夹缝中求生存的青年进化史和登龙术,两段最终成为个人奋斗炮灰的法式爱情,所以对于小时候有点爱情至上的我而言,并不喜欢,甚至有些嫌弃。不过后来日渐理解了那种求生不得的真实和无奈,正如最后那句英文to the happy few
《红与黑》具有多重主题,它被看做是一部政治小说,一部风俗小说,同时也是一部爱情小说。小说正是以于连与德·莱纳夫人和玛蒂尔德之间爱情为线索来结构全篇的,所以,对比这两种爱情是我们分析这部小说的一个重要切入点。 一、于连的贫穷与骄傲引起的不同反应 于连是一个木匠...
评分在翻开《红与黑》之前,我满心以为,会看到一个脚踏两只船、靠女人上位的渣男,是如何翻船受死的大快人心的故事。 没有想到的是,我竟然会在结尾的时候,为他流泪,心痛得辗转难眠。 这不能怪我误解他。近两百年来,有无数读者跟我有相同的误解。因此,我打算梳理一下《红与黑...
评分“如果于连虽贫穷而生为贵族,那我的爱情就不过是一桩庸俗的蠢举,一桩平淡无奇的门不当户不对的婚姻了;我不要这样的爱情,没有丝毫伟大激情的特点,即需要克服的巨大困难和吉凶难料的变故。” 伟大的爱情。——她低低念着这个词,让它从舌尖滚动到心里,熨贴到,胸臆间开始...
评分爱情与职责 毫无疑问,《红与黑》中最精彩的段落是描写爱情的段落,于连和瑞那夫人,于连和玛娣儿特,还有一段小小的恋情也不应该遗忘——阿梦坦•碧娜。 于连的爱情很奇怪,19岁的于连并没有接触爱情的机会,却使得瑞那夫人爱上了他。于连可以在九句话之内表达对刚见面的阿...
评分《红与黑》是我非常喜欢读的一部外国文学名著,迄今已经收集了5种译本,这一西方的红学,内涵深厚,可做时代的镜鉴。 我觉得我就像是于连,所处的时代背景,与当年的法国几乎一样,也是没有巨人、没有权威,社会转型进入资本原始积累阶段,全民信仰崩溃、道德沦丧的混乱时代,...
红与黑 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025