圖書標籤: 宇文所安 詩歌 比較文學 海外漢學 文學 詩詞 詩與欲望的迷宮 美國
发表于2024-05-20
迷樓 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
由宇文所安編著的《迷樓》內容介紹:“迷樓”原指隋煬帝在7世紀初
建造的一座供其恣意享樂的宮殿,其本義就是“讓人迷失的宮殿”,無論
是誰,隻要進入迷樓,就會迷而忘返。宇文所安這部著作模仿迷樓的架構
,將來自多種不同文化、多個曆史時期的詩歌放在一起進行深入探討,由
此論述中西詩歌中的愛欲問題,這些詩作本來毫無歸並一處的理由,然而
彼此結閤,卻益覺其氣韻生動。
作為一種比較詩學,《迷樓》不拘限於歐洲傳統中那些人人耳熟能詳
的作品,而是突破常規,將生的與熟的、古的與今的作品結閤起來——否
則,那些與傳統類彆格格不入的作品就會被強行納入其所不從屬的類彆,
或者被視為外來的少數派而棄置不顧。本書的成功之處,不在於提齣瞭什
麼觀念結構,而在於這些詩歌給我們帶來的愉悅,以及當我們放慢腳步沉
思這些詩作時感到的快樂。
宇文所安,一名斯蒂芬・歐文。1946年生於美國密蘇裏州聖路易斯市,長於美國南方小城。1959年移居巴爾的摩。在巴爾的摩公立圖書館裏沉湎於詩歌閱讀,並初次接觸中國詩:雖然隻是英文翻譯,但他迅速決定與其發生戀愛,至今猶然。1972年獲耶魯大學東亞係博士學位,隨即執教耶魯大學。二十年後應聘哈佛,任教東亞東,比較文學係,現為詹姆斯・布萊恩特・柯南德特級教授。有著作數種(其中《初唐詩》、《盛唐詩》、《追憶》等已被譯為中文),論文多篇。其人也,性樂煙酒,心好詩歌。簡脫不持儀形,喜俳諧。自言其父嘗憂其業中國待無以謀生,而後竟得自立,實屬僥幸耳。
pdf(http://ishare.iask.sina.com.cn/f/7359164.html)
評分又是一本被譯者摧毀的書。且不說原文的精美優雅變成瞭譯文的佶屈聱牙,單單是誤解和誤譯就讓人觸目驚心。
評分沒來得及看
評分看瞭一晚上的big bang theory,後來睡不著瞭,就翻完瞭這本書。。。
評分作者在這部漂亮的文集中論述瞭中西詩歌中欲望的錶達問題,其敏銳的意識和優雅的筆法,實在令人驚嘆。學術之作可當文學來讀,自然是最妙不過的事情,雖然吾國目前的教授們,大抵是不肯自我輕賤,考慮受眾的——但也許是他們不會寫文章也說不定。在論述中,作者自由穿梭於中國與歐美,引用所及,不分古今,這種學術視野令人稱贊。中國詩歌在他的論述中,獲得瞭新的詮釋空間。
前面看宇文所安的书,有《追忆》《宇文所安自选集》《初唐诗》《盛唐诗》,现在只还剩下些印象,个人感觉《追忆》是其中最好的一本,作者的个性、分析都凸显的很好,由小诗、小情景而引入一个很宽广的的视野,可以看出宇文所安沉溺于诗中很深并很有所得。宇文所安所写的...
評分相比于《追忆》、《他山的石头记》,《迷楼》就像它的名字一样,不太易读。但是,仍然延续了宇文所安那种独特的分析风格。 这是一种与国内所常见的考证派以及索隐派根本不同的风格,也与应用西方文论分析中国文本不同的风格。他遵从的是从人的内心去分析中国诗歌文本,因此在其...
評分尽管我有所避讳,不称这些陆续冒出来的汉字组成的团体为“书评”,但是在未来的读者心目中并不能达成共识。对于一篇文章(我更乐于叫“文学作物”),人们总是想找到一种辨识办法,将其体裁叫出来,就好像从芸芸众生中找到了一支醒目的小分队。于是,我要下一番功夫,使读...
評分相比于《追忆》、《他山的石头记》,《迷楼》就像它的名字一样,不太易读。但是,仍然延续了宇文所安那种独特的分析风格。 这是一种与国内所常见的考证派以及索隐派根本不同的风格,也与应用西方文论分析中国文本不同的风格。他遵从的是从人的内心去分析中国诗歌文本,因此在其...
評分2001年春天的一个星期五,哈佛大学教授宇文所安正在给学生讲中国唐诗《长恨歌》。突然有个学生递上来一张纸条:“请问教授,杨贵妃的洗澡水里放了什么东西,才使她洗后‘侍儿扶起娇无力’?”宇文所安的本名叫斯蒂芬•欧文(Stephen Owen),是国际汉学界首屈一指的唐诗专家...
迷樓 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024