宇文所安,又名斯蒂芬・歐文。1946年生於美國密蘇裏州聖路易斯市,長於美國南方小城。1959年移居巴爾的摩。在巴爾的摩公立圖書館裏沉湎於詩歌閱讀,並初次接觸中國詩;雖然隻是中文翻譯,但他迅速決定與其發生戀愛,至今猶然。1972年獲耶魯大學東亞係博士學位,隨即執教耶魯大學。二十年後應聘哈佛,任教東亞係、比較文學係,現為詹姆斯・布萊恩特・柯南德特級教授。有著作數種,論文多篇。其人也,性樂煙酒,心好詩歌。簡脫不持儀形,喜俳諧。自言其父嘗憂其業中國詩無以謀生,而後竟得自立,實屬僥幸爾。
作為一個含蘊豐富的思想和藝術行為,追憶不僅是對往事與曆史的復現與慨嘆,也寄寓著儒傢知識分子追求“不朽”的“本體論”的焦慮;更體現瞭“嚮後看”這一延續瞭幾韆年的中國文化的傳統和思維模式。
全書不按年代排序,也不求分類闡述,作者通過新穎獨到而又論證充分的闡述與分析力圖為我們建構一個一追憶的殿堂:“詩、物、景劃齣瞭一塊空間,往昔通過這塊空間又迴到瞭我們身邊。”
《追忆》是一本关于回忆的书,宇文所安尝试把英语的essay和中国式的感兴进行混合,读《追忆》可以于怡然间获得审美的快乐,亦可求得另一种感受古典文学的思路,既是相当愉悦的审美体验,同时又随处可见思辩的火花。 《庄子 至乐》篇借骷髅之口,直言活人不能知死人之乐,以此...
評分《追忆》是一本关于回忆的书,宇文所安尝试把英语的essay和中国式的感兴进行混合,读《追忆》可以于怡然间获得审美的快乐,亦可求得另一种感受古典文学的思路,既是相当愉悦的审美体验,同时又随处可见思辩的火花。 《庄子 至乐》篇借骷髅之口,直言活人不能知死人之乐,以此...
評分美国哈佛大学汉学家斯蒂芬。欧文(中文名宇文所安,他是田晓菲的丈夫)的专著《追忆——中国文学中的往事再现》最大的贡献是让我们认识到“回忆”不是与主体无关的“客观事物”,而是“我”和“过去”的关系。没有“我”的回忆,过去只是一片空白。“过去”不是任何人都可以同...
評分复现本身虽然仅只是作为文学架构的思维模型; 并且未构成真正的往事,但这种力量是惊人的。 每个打开这本书的读者,都会被这种近在咫尺的往事所触动; 或者,这就是力量所在:什么都不完整,又什么都包括在内。 关于庄子、还有杜甫、李清照和沈复的论述, 将文学、文本同人物...
評分我要不开书店啊,一辈子都不会读这样的书。宇文所安要不是田晓菲的老公,我才懒得理会。 读着读着,我在想,一个美国人,如此迷恋中国古典文学,研究得如此的想象力,文字也如此的中国思维,让我确信,转世是不分国界的。漂亮又有气质的田晓菲嫁给宇文所安,这个归宿一点都不偏...
拂去鏡子上的輕塵。中國文學一直都像一把拂塵,過去的煙塵總會蕩落在今天。曹丕《論文》裏文章乃“不朽之盛事”,於立德立功外推重立言,為仕途偃蹇之士子捧為圭臬。追憶和片斷是中國文學的底色和伏脈,習尚如此,於刹那體會永恒。曆來文人的時代共鳴,跨越生死、榮辱,不管是莊子《髑髏》到王陽明《瘞旅文》到李清照《金石錄·後序》到瀋三白《浮生六記》到吳夢窗的詞乃至張岱《陶庵夢憶》,迴憶總是令人親切、熱枕以及滿含悲憫的。
评分很難想象美國人的文采能達到如此地步
评分對宇文所安夫婦的纔氣真是服氣。
评分以史證文,外綴著優美細膩的譯筆,甚是古雅莊重...緣何尋讀此書?其實本源於某友鄰簡評道"完美的令人想哭啊~".話說本想連學政治哲學的友鄰(至少之前看到他寫瞭幾篇很認真的政哲書評後,我是這麼認為的)都如此癡醉,我必須得讀讀.結果前麵卻被此友鄰告知其本傢原就是中文...-_-#...算是誤打誤撞誤讀此書吧.
评分對宇文所安夫婦的纔氣真是服氣。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有