理查三世

理查三世 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

威廉•莎士比亞(William Shakespeare,1564—1616),英國文藝復興時期最偉大的劇作傢、詩人,歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者。他是一位空前絕後的偉大戲劇詩人,是有史以來全世界最偉大的文豪。

出版者:上海譯文齣版社
作者:[英] 威廉·莎士比亞
出品人:
頁數:248
译者:方平
出版時間:2016-3
價格:29
裝幀:精裝
isbn號碼:9787532771806
叢書系列:詩體插圖珍藏本莎士比亞作品集
圖書標籤:
  • 莎士比亞 
  • 英國 
  • 戲劇 
  • 英國文學 
  • 方平 
  • 文學 
  • 曆史劇 
  • 上海譯文齣版社 
  •  
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

為紀念莎士比亞逝世四百周年,特以我社方平先生主編、主譯的華語世界首部詩體版《莎士比亞全集》為基礎,綜閤考慮悲劇、喜劇、曆史劇、傳奇劇和十四行詩,精選二十種齣版單行本,配以約翰•吉爾伯特爵士(Sir John Gilbert)的全套經典插圖,齣版“詩體插圖珍藏本莎士比亞作品集”。

具體描述

讀後感

評分

理查的战前独白 “我怕什么呀?怕自己吗? 周围没人啊。理查可是爱理查呀! 那是说,我只有我。有凶手在身边吗? 没有啊——有的,我就是呀!——那么快逃吧。怎么,逃避我自己吗? 这自有缘故啊——只怕我向自己讨命呀。 这是什么话!自己向自己讨命? 唉,我爱我自己呀。干吗...

評分

理查的战前独白 “我怕什么呀?怕自己吗? 周围没人啊。理查可是爱理查呀! 那是说,我只有我。有凶手在身边吗? 没有啊——有的,我就是呀!——那么快逃吧。怎么,逃避我自己吗? 这自有缘故啊——只怕我向自己讨命呀。 这是什么话!自己向自己讨命? 唉,我爱我自己呀。干吗...

評分

理查的战前独白 “我怕什么呀?怕自己吗? 周围没人啊。理查可是爱理查呀! 那是说,我只有我。有凶手在身边吗? 没有啊——有的,我就是呀!——那么快逃吧。怎么,逃避我自己吗? 这自有缘故啊——只怕我向自己讨命呀。 这是什么话!自己向自己讨命? 唉,我爱我自己呀。干吗...

評分

在阅读到一半进度的时候,差不多把关于书的一些想法憋了出来。出于时事的影响,这本书结束得略微仓促,且刻意地坠上了一些关于对“恶人”的诅咒。不是出于三个巫女的玩笑,也不是出于谁的恶意推动,理查从一开始就在努力的告诉我们——人的心可以坏到什么地步。人的心可以坏到...  

評分

理查的战前独白 “我怕什么呀?怕自己吗? 周围没人啊。理查可是爱理查呀! 那是说,我只有我。有凶手在身边吗? 没有啊——有的,我就是呀!——那么快逃吧。怎么,逃避我自己吗? 这自有缘故啊——只怕我向自己讨命呀。 这是什么话!自己向自己讨命? 唉,我爱我自己呀。干吗...

用戶評價

评分

不知為何對莎士比亞寫“惡”特彆著迷。好人、權宜的人、躊躇猶豫的人、有缺陷的人相對來說都好寫,但惡更復雜,一個飽受摺磨、自我憎恨又厭世的理查,好像把奧古斯丁所說的“物理的惡”、“認識的惡”和“倫理的惡”三種惡都占全瞭。他身上是全麵的、極緻的、毫不掩飾的、生機勃勃的惡,是天地間最罪大惡極的惡,以及強悍的、不容駁斥的惡的邏輯。像創造瞭他的作者一樣,看故事的人也反復在心裏對其追因溯果。

评分

翻譯不錯

评分

精裝版,很古典。

评分

莎士比亞用他文人特有的尖酸和刻薄,把卓有政治纔能的理查三世詆毀成馬基雅維利式的君主,兼具狐狸的狡詐和獅子的勇氣。在閱讀本劇之前,先復習瞭玫瑰戰爭史,莎翁將跨越十餘年的曆史事件剪輯融閤到幾天之內,增大瞭劇情衝突,也體現瞭作者豐富的想象力。但是,在理查三世宣布愛德華四世的兒子屬於私生而沒有王位繼承權的同時,又陰謀迎娶愛德華四世的女兒伊麗莎白以鞏固王位,這就很不符閤邏輯瞭。這大概是為瞭增強理查三世與亨利七世的戲劇矛盾而杜撰齣來的劇情吧。

评分

既然做不來一個君子,那我就做一個十足的壞蛋!

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有