这是一本关于背包革命、自然精神、生命思索以及禅之道的小说,讲述的是1955年两个热情洋溢的青年贾菲与雷蒙追求真理以及禅理的故事。他们以其特殊的世界观追寻着生命的直觉、纯净与唯美,马拉松式的狂欢与旧金山的纵情“雅雍”无疑是自由的最佳注解,而诗人的情怀与托钵僧的苦旅,历经马特峰与孤凉峰的超拔洗涤,让尘世显得如此澄透。《在路上》出版之后的一年,凯鲁亚克将《达摩流浪者》献给了寒山子,并于美国西海岸勾勒出禅疯子与登山背包行者的朝圣路线,也为“垮掉的一代”确立了的文学版图,平添些许东方色彩。
《达摩流浪者》是凯鲁亚克最精彩的自传体小说。书中宣扬的自由上路、追求理想与爱的理念影响了六十年代整整一代的西方青年,并为六十年代追求独立、反叛和自由的思想打下了深厚的基础。
杰克·凯鲁亚克(Jack Kerouac,1922-1969),一九二二年三月十二日,凯鲁亚克出生于马萨诸塞州洛厄尔,父母为法裔美国人,他是家中幼子。他曾在当地天主教和公立学校就读,以橄榄球奖学金入纽约哥伦比亚大学,结识爱伦·金斯堡、威廉·巴勒斯和尼尔·卡萨迪等“垮掉的一代”。
凯鲁亚克大学二年级退学从事文学创作,并辗转于美国海军和商用航运公司等处。一九五○年,第一部小说《乡镇和城市》出版。一九五七年的《在路上》问世后,他成为“垮掉的一代”的代言人,跻身二十世纪最有争议的著名作家行列。他还著有《达摩流浪者》、《地下人》、《孤独的旅人》和《孤独天使》等作品。
一九六九年十月二十一日,凯鲁亚克在佛罗里达圣彼得堡去世,享年四十七岁。
《达摩流浪者》,这是一本我偷来的书。某个上午它出现在朋友的书架上,然后秘密进入了我的背包里。我花了一上午时间把它看完,然后在两年里一次一次地重读它。台湾人梁永安的翻译绝非完美,正好相反,已经有许多人对我、或对着浩瀚的网络,抱怨其中的错误和大段的漏译。但...
评分一开始,我以为自己在这本书里找到了生活的本质,可是后来我选择了遗忘它。 2011年的夏天,我和室友乘着火车去拉萨。刚刚坐上车,室友便从书包里掏出一本书来读,那是我第一次知道杰克•凯鲁亚克这个人,第一次知道有一种态度叫“在路上”,知道有一群人此时此刻正遵循着他在...
评分一开始,我以为自己在这本书里找到了生活的本质,可是后来我选择了遗忘它。 2011年的夏天,我和室友乘着火车去拉萨。刚刚坐上车,室友便从书包里掏出一本书来读,那是我第一次知道杰克•凯鲁亚克这个人,第一次知道有一种态度叫“在路上”,知道有一群人此时此刻正遵循着他在...
评分说起《达摩流浪者》就不能不提《在路上》,这两本指南针一般的书,为克鲁亚克在美国文学史上留下了不可磨灭的丰碑!也在“垮掉的一代”的心里刻下了的最为浓重一笔! 记得当年读《在路上》正是反叛自由颠覆生活的高潮。被热辣辣的文字折磨了好久,阅读完毕脚底板就开始发痒,...
评分这本书最大的成功之处,我认为在于它对“时间”的处理方式。它似乎在打破线性的概念,过去、现在、甚至未来预感,都在主角的意识流中交织缠绕。你永远无法确定他现在正处于旅程的哪个阶段,他所怀念的“旧日时光”也可能是经过了无数次自我修饰的幻象。这种对时间的模糊处理,使得整个故事笼罩着一层迷雾般的永恒感,让人觉得主角的流浪可能没有终点,也从未真正开始。我被那种循环往复的叙事结构所吸引,每一次的重逢或告别,都带有强烈的宿命色彩,仿佛他只是在重复扮演某些早已写好的角色。阅读过程中,我常常需要停下来,感受那种渗透在字里行间,关于存在意义的沉重叩问。它不是在讲述一个故事,而是在构建一个持续震荡的内心宇宙,这个宇宙的边界,随着文字的展开而不断扩大,直到将读者也一同吸纳进去。
评分这本书的氛围感营造得无与伦比,它成功地将一种近乎古老的、史诗般的悲凉,融入到对当代生活细节的描摹之中。阅读时,我感觉自己像是置身于一幅巨大的、由灰蓝和赭石色调构成的油画前。主角的行动逻辑常常是反直觉的,他避开人群,却又渴望被看见;他拒绝稳定,却又在不经意间流露出对安定的向往。这种内在的矛盾性,正是角色最动人之处。作者对细节的把握近乎苛刻,无论是某件旧衣服的质地,还是某个陌生城市里特有的气味,都被精准地捕捉并烙印在读者的记忆里。全书读下来,虽然没有一个明确的“大团圆”结局,但那种在无尽漂泊中对真诚瞬间的把握,本身就构成了一种微小而坚韧的胜利。它给予读者的不是答案,而是一种面对生命无常的勇气和一种坦然接受破碎的姿态。
评分这本新近读完的书,让我对“流浪”这个词有了全新的理解,它不仅仅是地理上的漂泊,更是一种精神上的不断探索与自我审视。书中的主角,他的每一步似乎都带着一种宿命般的挣扎,却又在挣扎中不断地与世界建立起短暂而深刻的联结。我尤其欣赏作者描绘那些瞬间的、几乎难以捕捉的情感细节,比如清晨第一缕阳光穿过破旧窗户投射在地上的光影,或是街角一次不经意的眼神交汇,这些都如同散落在广袤荒野中的宝石,细小却闪耀着人性的微光。那种对“在路上”状态的极致描摹,没有过多的煽情,却让读者能深切体会到那种永无止境的追寻背后的孤独与渴望。情节的推进并非线性,而是充满了回响和错位,仿佛在讲述一个古老的寓言,每一次阅读都会带来新的感悟,像是剥开洋葱,总有新的层次浮现。它强迫你思考,所谓的“家”究竟是物质的依附,还是内心某种终于安宁下来的瞬间?这种探讨的深度,远超出了普通公路小说的范畴。
评分老实说,这本书的阅读体验是有些“颠簸”的,它不像那些结构严谨、目标明确的小说那样容易消化。它更像是一首晦涩的现代诗,充满了跳跃的意象和非传统的句式。初读时,我甚至有些抓不住重点,感觉信息量过于庞大,需要不断地回头重读某些段落,试图理清逻辑的脉络。但正是这种看似混乱的背后,隐藏着一种更深层的秩序——那是对现代社会中个体异化现象的深刻洞察。书中的对话常常是意味深长的,夹杂着哲学的思辨和对既定规则的质疑,每一次对白都像是抛出一个需要深思的难题。我喜欢作者那种毫不留情的批判精神,他没有试图美化主角的困境,而是将那种被时代洪流抛弃的无力感,赤裸裸地呈现在我们面前。它不是一本能让人轻松度过周末的消遣读物,更像是一次严肃的阅读修行,需要投入时间和心力去与之共振。
评分读完合上书本的那一刻,我的脑海里立刻浮现出一种强烈的画面感,仿佛自己也曾与主角一同经历过那些风霜雨雪。作者的文笔极其老辣,尤其擅长营造一种既疏离又贴近的叙事氛围。他笔下的世界是如此真实可感,那种泥土的气息、市井的喧嚣、荒野的寂静,都仿佛触手可及。我特别留意到他对环境的刻画,那些场景不仅仅是故事发生的背景,它们本身就是角色,参与了叙事,甚至成为了主角内心挣扎的隐喻。例如,描写一场突如其来的暴风雨,那不是简单的天气变化,而是主角内心压抑情绪的总爆发。更令人称奇的是,即便是那些看似无关紧要的配角,也被赋予了丰满的生命力,他们如同流星划过主角的生命轨迹,留下短暂却无法磨灭的痕迹。这本书的魅力在于它的“克制”,它懂得在最关键的时刻收住笔锋,将最需要读者想象和体会的留白之处,留给了读者自己去填补,这才是真正高明的叙事技巧。
评分贾菲在书中说,他有一个美丽的愿望,他期待一场伟大的背包族革命的诞生。将会有无数的年轻人,背着背包,在全国各地流浪。他们会爬上高山去祈祷,会逗小孩子开心,会取悦老人家,会让女孩子爽快。他们会写着突发奇想、莫名奇妙的诗歌,会把永恒自由的意向带给所有的人和所有的生灵。这是一种意念中的乌托邦。这是属于凯鲁亚克的“在路上”。他们厌恶主流社会的中产阶级生活方式,为了买得起冰箱、电视、汽车和其他他们并不真正需要的垃圾而做牛做马,让自己监禁在一个工作-生产-消费-工作-生产-消费的系统里。他们不想被机械文明,物质生活所奴役,他们称自己为“达摩流浪者”。他们把心交给信仰,无论是佛教还是基督教。当一个国家金钱就是信仰,那人心已经坏了;当一国家功利就是发展,那道德已经坏了。让我们停下来,做一回”达摩流浪者“吧!
评分续《在路上》后,我又看到了他的书!“我还年轻,我渴望上路。”给了我巨大的勇气和动力。我想看凯鲁亚克的书绝对是一场灵魂的遨游。而在这本书中我渴望看到更多。渴望他带来的那场背包革命。他没有让我失望。他给我每天都带来一段脱离空间的游畅。释放我内心孤寂的压力!看看他的那些文字吧。你一定会沉浸在其中的……
评分1 只有自己走了才知道,在前后几十公里的山里扎营是多么具有禅意的事情——但是无比孤独以及总是觉得会被狼吃掉。而回头去想就觉得要是有个不管是贾菲还是雷蒙陪着自己煮点乱七八糟的东西吃,然后不用说话一片寂静是更有禅意是一件更为美好的事情。 2 但若是和2b一起,还不如一个人。奈何我国2b背包客实在太多。 3 西方的背包客总是觉得自己是东方苦行僧,东方的背包客总觉得自己是西方垮掉的一代。这究竟是想怎样? 4 梁永安老师的翻译潮的一塌糊涂,耽美啊,打手枪,等等……不过翻译到关键的讲佛教精神的地方还是很严谨的。5 其实这就是那种凯鲁亚克张口闭口吊儿郎当玩世不恭垃圾话,然而却有着内心最神圣的追求的一种方式。比起一本正经的中产阶级做作样子漂亮的多。
评分“你无法生活在这个世界上,却又无处可去”
评分哎年轻人爱做的事无非则两件:乱搞和流浪。PS,颠覆你个头平庸,恨腰封
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有