圖書標籤: 契訶夫 汝龍 外國文學 俄羅斯文學 小說 文學 *北京·人民文學齣版社* 名譯
发表于2024-06-26
汝龍譯契訶夫短篇小說 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
契訶夫(1860—1904)俄國小說傢和劇作傢。其短篇小說的創作對世界許多作傢産生過影響。代錶作有劇本《萬尼亞舅舅》《海鷗》《三姊妹》《櫻桃園》,短篇小說《小公務員之死》《套中人》《帶閣樓的房子》等。
汝龍(1916—1991),曾用名及人,江蘇蘇州人。1938至1949年先後在四川、江蘇等地擔任中學英文教員。新中國成立後曾任無锡中國文學院、蘇南文化教育學院、蘇州東吳大學中文係副教授。1953年曾在上海平明齣版社編輯部工作。1936年開始從事文學翻譯工作。譯著有高爾基的《阿爾達莫諾夫傢的事業》、庫普林的《亞瑪》、托爾斯泰的《復活》、《契訶夫小說選》等。
可以。
評分《變色龍》警官奧丘梅洛夫,首飾匠赫留金的價值還不如將軍府的一條狗…… 《套中人》中彆裏科夫…… 以前課本裏麵的,現在重讀瞭,還是覺得很不錯。
評分終於讀完瞭!契訶夫短篇小說裏都是描述著他的政治思想,將工人勞動者放在以往貴人的地位上,而貴族們大多都是無所事事,混吃等死,商人們坑濛拐騙那些工人的苦命錢。時代背景讓其如此,沒有什麼可以跨越時代的故事,但放在當時或許是振奮人心吧……
評分早期短篇寫得不太好,人物比較僵硬、粗綫條,故事也比較呆闆,真誠而錶露得有點刻意的同理心。也許還沒有完全觸摸到卑劣生活的紋理、美的心靈和瞬間的質地。《草原》算轉型突破,但《阿加菲婭》已經齣現新的東西。最喜歡《吻》(詹姆斯·伍德用它來解釋小說應當具備的“富餘”,“故事是富餘與失望的動態結閤物”。但日常的奇遇和戲劇性更有趣,美麗、浪漫的事物探齣苗頭來,盡管恒久的是泡沫般的幻象和不會消散的庸常,“不能理解的、沒有目的的玩笑”)、《沒意思的故事》和《第六病室》(真誠熱愛智慧和道德而軟弱的人如何墮落到虛無的不作為中去,我覺得寫這篇契訶夫快要自燃瞭)。好像契訶夫筆下的人物總是這樣一些人:開始還為平靜、幸福欣喜,但很快就會察覺自己生活的閑散、狹隘、庸俗、無聊和虛榮,飽受苦惱,想要逃齣去,但又多半宿命式的無力
評分《變色龍》警官奧丘梅洛夫,首飾匠赫留金的價值還不如將軍府的一條狗…… 《套中人》中彆裏科夫…… 以前課本裏麵的,現在重讀瞭,還是覺得很不錯。
【关于汝龙译契诃夫:《契诃夫小说选集》流传最广也拥有最多的读者】 ★xiaoyun2[原文] ★德辛成己[摘编] 人们通常将巴金当年主持文化生活出版社并推出“文化生活从刊”时组织的一批翻译外国文学名著的作家和翻译家称为“巴金那派翻译家”。除巴金先生本人外,还有丽尼、陆蠡...
評分加缪说,“想认识一座城市,要看那里的人如何相爱和死亡。”我读的这个集子收录了契诃夫40多篇小说,几乎都在讲述生活在俄罗斯这片寒冷大地上的人们,是如何相爱和死亡的。 我仔细回忆了一下自己读过的所有作家,在忧郁和绝望的程度上,简直没有一个能超过契诃夫,这是我读完这...
評分【关于汝龙译契诃夫:《契诃夫小说选集》流传最广也拥有最多的读者】 ★xiaoyun2[原文] ★德辛成己[摘编] 人们通常将巴金当年主持文化生活出版社并推出“文化生活从刊”时组织的一批翻译外国文学名著的作家和翻译家称为“巴金那派翻译家”。除巴金先生本人外,还有丽尼、陆蠡...
評分渴 睡 -------------------------------------------------------------------------------- 两种现实在一个空间交驳呈现:瓦丽卡贫病交加的身世记忆,瓦丽卡疲于奔命的仆佣生活。在极度渴睡的恍惚中,她甚至有点调皮地把...
評分【关于汝龙译契诃夫:《契诃夫小说选集》流传最广也拥有最多的读者】 ★xiaoyun2[原文] ★德辛成己[摘编] 人们通常将巴金当年主持文化生活出版社并推出“文化生活从刊”时组织的一批翻译外国文学名著的作家和翻译家称为“巴金那派翻译家”。除巴金先生本人外,还有丽尼、陆蠡...
汝龍譯契訶夫短篇小說 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024