朝向一首诗的完成,Towards the Completion of a Poem
1956—1966,1966—1976,1976—1986,1986—1996,1996—2006,2006—2013……
杨牧的诗创作,主要累积于原刊诗集十四种。各集收特定阶段长短作品数十首,又以辑分,鱼贯胪列,略识其时代先后,突出外在语境之表情与命意,则主题风格也可能随时浮现,外加完稿年份各别注记,背景形迹更见显著,则所谓诗集之为阶段性创作之反省,或对未来的展望,其理自明。惟十四集出版年岁渐远,早期原刊屡为绝版停印,因新铸版型改以长编三部之方式陆续面世,即台湾洪范版《杨牧诗集》三种(第一集出版于1978年,第二集1995年,第三集2010年)之由來。按此《杨牧诗选》(1956—2013)即根据以上三集总汇五百余首外加新作若干选编辑成,五取其一,改订次第,概以时代先后排列,十年一期,隐去辑目与完稿年份,减低具体或主观色彩,重现诗的归属于思维感受取舍之间。
杨牧,本名王靖献,早期笔名叶珊,1940年生于台湾花莲,著名诗人、作家。1964年自东海大学外文系毕业,后赴美国爱荷华大学参加保罗•安格尔及其妻聂华苓创办的“国际写作计划”诗创作班,获艺术硕士学位,在爱荷华的前后期同学有余光中、白先勇、王文兴等日后引领台湾文坛的作家。
杨牧自十六岁开始写作,超过半世纪的创作生涯,累积出无数难以超越的文学经典,并曾分别于北美、台湾、香港等地任教,长期从事教育工作,身兼诗人、散文家、翻译家与学者多重身身份,作品译为英、韩、德、法、日、瑞典、荷兰等文,获吴三连文艺奖、纽曼华语文学奖等多项重要文学奖(其中,马悦然翻译《绿骑:杨牧诗选》[Den grone riddaren]中文、瑞典文对照版,荣获2011年瑞典皇家图书馆书籍艺术大奖),影响后进无数。
代表作有《柏克莱精神》、《搜索者》等,以及文学自传《奇来前书》、《奇来后书》。作品曾被译为英文、德文、法文、日文、瑞典文、荷兰文。译著有《叶慈诗选》、《英诗汉译集》等。
“但知每一片波浪都从花莲开始”,文学大师系列电影“他们在岛屿写作”,重新诠释、纪录六位台湾文坛重量级文学家(林海音、周梦蝶、余光中、郑愁予、王文兴以及杨牧的生命与创作历程),其中杨牧电影,即《朝向一首诗的完成》(Towards the Completion of a Poem)。
读罢全书,最让我惊讶的是作者的诗歌所涵盖的范围之广:有从《诗经》中寻章摘句的故事,有用离骚体悼念古人的诗歌,有引用唐诗记述杜甫等伟大诗人的叙事诗,有和英文诗顾盼生辉的仿外文诗,有抑扬顿挫铿锵有力的当代诗…… 而诗歌的内容,更是充满了愤怒,忧伤,悼念,哀叹,...
评分時光命題 燈下細看我一頭白發: 去年風雪是不是特別大? 半夜也曾獨坐飄搖的天地 我說,撫著胸口想你 可能是為天上的星星憂慮 有些開春將要從摩羯宮除名 但每次對鏡我都認得她們 許久以來歸宿在我兩鬢 或許長久關切那棵月桂 受傷還開花?你那樣問 秋天以前我...
评分 评分开卷100,第1期 但不要问我小蠋蛹在茧里等待什么,蝶的生机不是我的主题。——《主题》 这样的诗歌保留着白话诗开拓的痕迹,它彻底回过神、转向古典诗歌去寻求对于何为诗歌的认定。 如众多学者所凿凿的那样,本土诗歌之区别于异域正在于它的抒情性,“发乎情”、“手之足之,舞...
评分读罢全书,最让我惊讶的是作者的诗歌所涵盖的范围之广:有从《诗经》中寻章摘句的故事,有用离骚体悼念古人的诗歌,有引用唐诗记述杜甫等伟大诗人的叙事诗,有和英文诗顾盼生辉的仿外文诗,有抑扬顿挫铿锵有力的当代诗…… 而诗歌的内容,更是充满了愤怒,忧伤,悼念,哀叹,...
纵观这数十年间的作品脉络,我能清晰地看到一种内在的自我审视和时代的变迁是如何在他身上留下刻痕的。早期的作品或许还带着某种青年式的激昂与探索的痕迹,而越往后期,那种对生命终极问题的叩问就越发沉稳、深邃。他像一位安静的记录者,忠实地记录着时间的流逝和个人在历史洪流中的位置。这并非一本易读的书,但它绝对是一本值得反复回味的书。它像陈年的老酒,初尝时或许略带辛辣,但回味悠长,愈品愈觉醇厚,能让人静下心来,重新审视自己与世界的关系。
评分每次捧读这集子,我都会被其中那种强烈的“在场感”所打动。他写的那些风景,无论是海边的风,还是异乡的街景,都不是单纯的背景板,而是成为了角色的一部分,参与到情绪的生成之中。我仿佛能闻到那种海水的咸腥味,感受到阳光穿过百叶窗投下的斑驳光影。这种将客观世界与主观感知高度融合的笔法,使得诗歌具有了一种近乎电影镜头般的切换效果。你读着,眼前便不由自主地浮现出那些画面,那份记忆中的温度和质地,被他用文字牢牢地锁住了。
评分这本诗集的装帧设计着实让人眼前一亮,厚实的纸张散发着一种沉静的质感,封面上的字体排版简约却蕴含深意,让人在翻阅之前就已经感受到一种扑面而来的文学气息。内页的纸张选择也十分考究,墨色在上面晕染得恰到好处,即便是深夜挑灯阅读,眼睛也不会感到疲惫。我特别喜欢它在某些重要篇章前后的留白处理,那种疏朗的感觉,仿佛给了读者一个喘息的空间,去消化诗句中蕴含的重量。装帧设计师显然深谙诗歌的脾气,懂得如何用物理的形态去衬托精神的内容。
评分我最早接触到这位诗人的作品,是在大学的现代文学选本里,当时就被他那种看似白描实则暗流涌动的叙事方式所震撼。他的语言如同经过千锤百炼的金属,冰冷而坚韧,却能在不经意间折射出人性的幽微之处。阅读他的诗,就像在跟随一个经验丰富的向导,走过一片荒芜却又饱含历史印记的土地。他很少用华丽的辞藻去堆砌场景,而是用最精准的词语,像手术刀一样切开表象,直抵事物最核心的痛点或诗意。这种克制而精准的表达力,是如今许多浮躁的写作者所难以企及的。
评分说实话,有些诗篇的阅读过程是需要耐心的,甚至需要反复咀嚼。它不像那些直抒胸臆的抒情诗那样能立刻带来情感的宣泄。它的魅力恰恰在于它的“晦涩”——这种晦涩并非故作高深,而是因为诗人总是在试图捕捉那些难以言说的瞬间,那些语言尚未完全固化前的思想碎片。因此,读者需要调动自身的经验和知识储备,去和诗人的内在世界进行一场漫长的对话。当你终于领悟了某个词语在特定语境下的微妙张力时,那种“豁然开朗”的欣喜,是任何通俗读物都无法给予的。
评分可以选择读台版杨牧诗集三册
评分可以选择读台版杨牧诗集三册
评分4.5星,非常了不起,令人赞叹的诗艺。融合了中国古典的意象、句法(断句断得好)、字法(一两个字的深度点缀),还有西方文学与哲学甚至现代科学的思考,诗旖旎、回旋、经得住反复揣摩,拗口晦涩却也自有种深奥之美。只是越到晚年越痴迷于形而上的哲思,干枯滞涩,几乎无法卒读,各种意象的堆叠也全部指向虚空大寂,难以评价。
评分我倒觉得越往早的越好,年轻时候,感情丰盛,元气满满——溢出来的,就是诗。
评分萦回曲折的一种婉约,但并没有强说愁的别扭,这种婉约来自旧诗心和老灵魂。意象尽管纷杂跌宕,但是有如星光——再多的星光点点,都是同质的温柔光线,因而读来只觉得杂而不乱,纷而不扰。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有