哥伦比亚中国文学史

哥伦比亚中国文学史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

梅维恒(Victor H. Mair)

1943年生,哈佛大学中国文学博士,著名汉学家,宾夕法尼亚大学亚洲及中东研究系教授、宾大考古及人类学博物馆顾问,还担任京都大学、香港大学、北京大学、四川大学等多所高校的兼任教职;精通中文、日文、藏文和梵文,被认为是当代西方汉学界最具开拓精神的学人,著述宏丰,研究领域包括:中国语言文学、中古史、敦煌学。

附:

梅维恒的学生如此评价的学术成就:“梅维恒一直大面积撒网,他能透过我们在课堂上阅读的文献,不断以他出人意表的观察来让我们感到惊奇。今天,人们总是以跨学科的名义来试图仿效世界主义,但对于那时的梅维恒而言,这并非时尚:他只是拥有难以餍足的求知与开拓的欲望。无疑的是,突破界限是我们这位导师主要的学术风格,这种风格不断从地理、范畴方面追问哪里是这些边界之所在。尽管从不玩弄时髦术语,但梅维恒却一直追问着这样的现象与议题——它们都涉及到多元文化、复杂性、他异性及底层,他又能对其工作加以认真的语言分析。语言学常被认为是十九世纪的遗留之物而被唾弃,而梅维恒证明了语言学的成功,因为以其探讨了二十一世纪的议题。”(Victor has always cast his nets widely, and he could routinely amaze uswith observations far afield from the Chinese text we were reading in class. Todaypeople often attempt to simulate this cosmopolitanism under the rubric ofinterdisciplinary study, but for Victor, it was quite untrendy: he simply hadan insatiable appetite for knowledge and pushing boundaries. Indeed,border-crossing has been our mentor's dominant mode of scholarship, a mode thathas constantly interrogated where those very borders are both geographicallyand categorically. Though never sporting fashionable jargon, Victor has alwaystaken on phenomena and issues that engage aspects of multiculturalism, hybridity,alterity, and the subaltern, while remarkably grounding his work in painstakingphilological analysis. Victor demonstrates the success of philology, oftendismissed as a nineteenth-century holdover, for investigatingtwenty-first-century concerns.)

出版者:新星出版社
作者:[美] 梅维恒 主编
出品人:
页数:1466
译者:马小悟
出版时间:2016-7
价格:218.00元
装帧:精装
isbn号码:9787513311144
丛书系列:
图书标签:
  • 文学史 
  • 海外中国研究 
  • 中国文学 
  • 文学 
  • 海外汉学 
  • 梅维恒 
  • 文学研究 
  • 文学理论 
  •  
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

本书全面描绘了中国文学传统的各类景象,且以世界文明史、文学史为参照。年代跨度自远古迄当代,而叙述对象还包括了中国港澳台地区作家、海外华人的文学作品。首次按诗歌、散文、小说、戏剧等文学体裁为主题划分篇章,而第一篇章总括介绍中国文学的关键要素。每篇章内容以时间为序,独立成篇,其中涉及到的话题包括:相关作品的历史背景、流行文化的影响、佛教的冲击、女性的角色、与少数民族文学语言的交流,等等。

西方汉学界公认的中国文学史经典读本

本书在英语世界享有极高的口碑,近年来一直是作为了解中国文学史的必备参考读物;

重在阐述中国文学中的议题,省略了不必要的原文征引,叙述流畅,也适合一般读者阅读;

主编梅维恒在国际汉学家享有极高的地位,他的博大、奇妙的视野使得这部著作的格局不同于现有的文学史著作。

全面叙述全球华人的文学创造,算得上是首部全球华人文学史。

季羡林生前推荐引进,出版社历时十年周折*终翻译出版

汇聚全球*汉学家,以国际化视野颠覆传统研究方式

海外知名学者夏志清、宇文所安、康达维、顾彬、李欧梵、王德威、白亚仁、白安妮、何莫邪、柯慕白、施文林、刘禾等联袂推荐

具体描述

读后感

评分

↓ 为什么需要重新书写中国文学史? ↓ 梅维恒:汉学家、干尸研究者、翻译家 欣赏书影请挪步→https://site.douban.com/newstarpress/widget/photos/9970074/  

评分

《经济观察报 》2017-01-11 http://www.eeo.com.cn/2017/0111/296214.shtml 张全之 (作者为重庆师范大学文学院教授,澳门大学兼职博导,主要从事中国现当代文学研究) 在西方久负盛名的《哥伦比亚中国文学史》终于有了中译本,使我们得以饱览它的真容。尽管在读它之前,我...  

评分

↓ 为什么需要重新书写中国文学史? ↓ 梅维恒:汉学家、干尸研究者、翻译家 欣赏书影请挪步→https://site.douban.com/newstarpress/widget/photos/9970074/  

评分

刚看到这套《哥伦比亚中国文学史》时,几乎惊呆了,正文竟达1200多页,不禁怀疑:西方研究者对中国文学能懂多少?他们该如何填满这么多页码呢? 中国文学源远流长,但文学史这种研究方法却来自西方。 中国第一部文学史著作是1906年面世的《历朝文学史》,仅106页(共计4万字...  

评分

《经济观察报 》2017-01-11 http://www.eeo.com.cn/2017/0111/296214.shtml 张全之 (作者为重庆师范大学文学院教授,澳门大学兼职博导,主要从事中国现当代文学研究) 在西方久负盛名的《哥伦比亚中国文学史》终于有了中译本,使我们得以饱览它的真容。尽管在读它之前,我...  

用户评价

评分

又臭又长的裹脚布,唯一能吹的就是体例结构了

评分

「成名要趁早」,在劍橋史中譯本之後再譯,受人詬病之處比比皆是,按照文體分章重迭往復、支離破碎,但草創之功還是值得尊敬的,有不少國內文學史限於意識形態而鞭長莫及的亮點。揮之不去的是論文式不統一文風的晦澀以及西方文論固有論點。壹陸讀#080

评分

本来想一个月看完的书结果拖到了两个月,说实话,越看到后来越觉得这套书很鸡肋。全书更像是一个命题论文集,前后的贯通衔接不好,而且因为执笔者众多,导致质量参差不齐,有好有坏,且明显华人执笔的章节要明显好于其他人写的。就因为各章节过山车般的质量,导致没法中途放弃,不推荐好奇者阅读

评分

对于袁行霈的中国文学史,印象仍然残留。此书由西方汉学家分章执笔,集各方面专家翘楚,体系与袁行霈著作,大不相同,正是很好的镜子。此书体例,以文类区分,文类之下,则以时代区分,或者更有其“科学性”。因为是史学的缘故,本书注重脉络梳理,提点关键人物,但缺乏对文本的深刻分析,这自然是可以理解的事情。数章提及朝鲜、日本、越南的汉语文学,颇出意外。最值得重视的,是某章论述中西修辞学规矩迥异,十分惊讶,颇值得深究;另辟专门章节,论述我国民间文学,眼界甚好。

评分

优点在于以专题划分的章节,对小众作家涉及得较多,缺点就在于讨论得太浅,不列举具体作品篇目原文维护了专题文章的条理和系统性,但是也缺少说服力和权威性,部分篇目甚至只能称为学术散文,比起有些很创新出彩的章节来说就略显逊色了...

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有