罗伯特·麦基定期在洛杉矶、纽约、伦敦和其他欧洲城市举办“故事结构”讲习班。他身为电影艺术博士及富布赖特奖学金得主,创作有无数的电视和电影剧本作品。
《故事》不同于其他流行的讲述银幕剧作手法的专著,它所论及的是形式而不是公式。麦基以一百多部影片作为示例,向读者传授了一种银幕剧作的原理,它超越僵死的教条,发掘出名品佳作中那些使其卓越超群却又常常被人忽略的组成部分。麦基从基本概念入手——何谓节拍?场景?场景序列?幕高潮?影片高潮?——不仅精辟地阐释了标准的三幕戏剧结构的奥妙,而且还揭开了非典型结构——如两幕、七幕、甚至八幕影片——的神秘面纱,指出了每一种类型的局限性,强调了主题、背景和气氛的重要性,以及人物和人物塑造作为一对相对概念的重要性。
1,讲述怎么有效 2,讲述的事永恒,普遍的形式,但不是公式 3,讲述的是原型,而不是陈规俗套 4,讲述的是全面彻底,始终如一,而不是捷径 5,讲述的是现实 6,精通这门艺术,而不是去揣摩市场 故事要领 :伟大的故事总是具有现实意义,能在长时间里不断获得新解释,因为其中...
评分 评分我不相信有谁看了《故事》之后就可以编写出好剧本,毕竟,编出好故事,不是一本书能够解决的,而且也难以速成,但我相信,读完这本书,再看电影时,视点会不一样,因为你可以站到编剧、故事的视点,去看同一部电影,你可以分析它、穿透它,从中所获得的,就超过一个普通的观众...
评分第一次想读《故事》这本书,是因为一本电影杂志上的文章,那是一篇对罗伯特.麦基的专访,其中自然提到了他这本代表性的著作,众所周知,麦基在美国举办了一个专门教人如何“讲故事”的讲习班,手下的学生中也不乏一些如雷贯耳的名字,《阿甘正传》、《空军一号》、《回到未来》...
评分我们大概多少都读过教育部引进翻译的国外教材,当时可能不以为然,现在想想,似乎理解内容没有遇到什么障碍。反观周铁东先生翻译的《故事》,简直莫名其妙。请问Reason,翻译成“理由”和“原因”能表述同样意思吗?我都不提那些硬着头皮意译的所谓专业名词,提它们算我欺负你...
有个朋友解释她为什么业余学习地质学:从此以后,看到自然风光,除了欣赏美,我还知道了石头们沉默的历史。这本书也给我类似感觉,从此可以多一个维度欣赏电影。
评分虽然神一样的原著遇上了猪一样的翻译,但还是每三页就被醍醐灌顶一次!
评分虽然神一样的原著遇上了猪一样的翻译,但还是每三页就被醍醐灌顶一次!
评分20170319 整理读书笔记
评分对不起,受欧洲风气影响,我始终认为艺术是不可教的.很多人过份抬高了这本书,然而它也只是给出了一种分类模式,以及承认经典结构优越性而已:这本书我读了很久(有三年多了吧,前前后后.),承认作者写得很用心,但却无法给它太高的评价.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有