菲利浦·福雷 ,1962年生。巴黎政治學院文學博士。法國南特大學比較文學係教授,曾在劍橋教過法國文學。先鋒派文學史傢、文學評論傢、日本現當代文學專傢。
著有《“原樣派”史話》(1998)、《菲利普·索萊爾斯》(1999)、《小說,真實》(1999)、《小說,我》(2001)、《大江健三郎》(2001)、《為瞭另一種日本小說》(2004)、《從“原樣派”到無限,新文論》(2006)、《序的藝術》(2006),小說《永恒的孩子》(1997費米娜處女作奬)、《紙上的精靈》(1999)和散文《所有的孩子,除瞭一個……》(2007)。
作者藉三位日本藝術傢(俳句詩人小林一茶、日本現代小說之父夏目漱石和第一位拍攝長崎原子彈爆炸罹難者的攝影師山端庸介)的故事完成瞭自身艱難的心路曆程。
本書榮獲法國“十二月”文學大奬。
身边常有人推荐各种书。《然而》,书名有点味道,在图书馆找到翻看首页,书名援引自小林一茶的一首诗,轻声诵读,觉得挺好就拿下了这本书。 三个日本人的故事和一个法国人的故事交错进行,诗人、小说家、摄影师和福雷本人,就如作者说的“三个故事都把我带回永不磨灭...
評分菲利浦·福雷不厌其烦地引证同一时代各国不同的历史步伐,以期说明正进行在日本国土之上的个人成长史,之于小林一茶、夏目漱石、山端庸介,缓慢的个人成长史。在与阿贵的交流里,我们得到的共识是“节制”。的确,女儿的短暂生命如果起初带给他永恒的疼痛,那么随着时间渐进,...
評分露の世は 露の世ながら さりながら. ——小林一茶 这首俳句有两种译法,两种我都很喜欢。 第一种是: 露水的世, 虽然是露水的世, 虽然是如此。 第二种更直接了当一些: 我知道这世界 如露水般短暂 然而然而 “‘寂’(sabi...
評分菲利浦·福雷不厌其烦地引证同一时代各国不同的历史步伐,以期说明正进行在日本国土之上的个人成长史,之于小林一茶、夏目漱石、山端庸介,缓慢的个人成长史。在与阿贵的交流里,我们得到的共识是“节制”。的确,女儿的短暂生命如果起初带给他永恒的疼痛,那么随着时间渐进,...
評分我知道这世界 如露水般短暂 然而然而 翻译的人水平很好,把文字转化得很优美,和此书偶遇在图书馆外国小说书架,翻开,扉页上写着这样一首小诗,轻声诵读,很有味道的然而,虐了回来,然而什么呢?寥寥...
一茶的俳句寫得可謂齣色。作者心的思細膩到一定程度。
评分閱讀在風裏,諸事中或真或假,悲欣交集的情境不過文字的空白消解,那些炙熱的情理隱而不宣,素淡的字也不過如紀錄片中的旁白,語速緩慢不言多情,然而,遺忘之生死夢境抑或記憶的茶謎...
评分“我隻想用一本書來幫我擺脫我自己的故事,然後是另一本書。”嗯。
评分然而
评分我知道這個世界,如露水般短暫,然而...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有