史有为(1937-),笔名日耕、时坚等,江苏常州人。1955年考入北京大学中文系语言专业,后期因病休学一年转入56级学习,1961年毕业。曾长期在中央民族大学任教,1986年任中央民族学院(今中央民族大学)副教授并任硕士研究生导师;1995年任南昌大学教授,1996年被聘为山东大学兼职教授,1992年应聘赴日本大阪外国语大学任客座教授并开设硕士研究生课程,1998年至今任日本明海大学中国语学科与大学院应用语言学研究科(即研究生院)教授及导师。现担任中国语言学理事,日本现代中国语研究会会长,香港《语文建设通讯》编委,曾任北京市语言学会常务理事兼副秘书长,北京市计算语言学研究会副会长,北京市语文现代化研究会事事,中国中文信息学会计算语言学专业委员会会员,中国机电部计算机与微电子发展中心顾问,香港《普通话》编委,英国Journal of Macrolinguistics副主编。
外来词是指一种语言从其他语言里吸收过来的词语。汉语吸收外来词的历史十分悠久,内容也极为丰富。早在上古时代,汉语就吸收了来自匈奴、西域的许多外来词,诸如琵琶、葡萄等。现在,汉语中来自我国各民族的语言及国外语言的外来词极多,且吸收方法各异。本书就汉语外来词的诸多问题进行了较全面的论述、探讨和总结。它从语言、文化、社会三个视角综合介绍汉语外来词的历史和现实概貌,剖析它们在语言、文化和社会中的性质,作用及类型,探讨外来词的走向与规范,回顾了外来词研究的概况,提出了许多新的见解。这本书初版于10年前,增订本作者对原书做了系统的增补和修订。
评分
评分
评分
评分
2015-03-18
评分学外语的可以读一读,我是语言学都没学啦,但是外来语尤其是汉语和日语的外来语现象是非常之有意思。
评分汉语外来词研究的大家,承前(高名凯)启后(杨锡彭)。
评分搞古代外来词研究不会个几门死语言还真弄不来。近现代外来词和日语及日本文化关系较大,其实近现代的汉语外来词也可以作为研究日本文化的一个切入点
评分还蛮有趣的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有