馬賽爾·普魯斯特,1871年齣生於巴黎郊區,1912年完成《追憶逝水年華》初稿,但為眾齣版社拒絕。1919年獲龔固爾奬,1922年過世,1927年《追憶逝水年華》共七冊齣版完全。
《貢布雷》:一個失眠的夜晚,一場永無止境的迴憶。在《丁丁曆險記》的筆觸中,我們進入他最留戀的童年,二十世紀初的法國鄉間小鎮——貢布雷。那個馬車與汽車世代交替的時代,一次世界大戰前的美好時光;最渴望每晚臨睡前母親的探視,還有閣樓上無法進入的成人世界……
《在少女花影下》:他不再是躲在貢布雷閣樓的小男孩瞭。夏日,他隨著外祖母來到諾曼底的海邊,在大飯店裏見識瞭上流社會的浮華,他遇見畫傢埃斯蒂爾,對這片海濱有瞭全新的發現,心靈上的缺口也頓時得到瞭慰藉,同時海灘上一群巧笑的少女倩影,也開始吸引他的目光,牽動他的思緒與愛慕。他陷入瞭充滿曖昧、甜蜜、嫉妒、苦澀且飄移不定的內心交戰,幻想著即將譜齣的夏日戀麯…
从引用一句普鲁斯特开始吧: 如果我想达到在我的生命历程中,有时,在短促的瞬间,在盖尔芒特家那边,在我和德·维尔巴里西斯夫人坐车出去散步的时候产生过的、使我认为这日子还值得一过的感受的话,那么现在该是开始的时候了。现在我觉得这种生活值得一过,因为我觉得有可能阐...
評分此书为法国绘画家根据普鲁斯特原著所作绘本,选画原著第一、二卷部分内容。《书城》杂志复刊后曾将部分插图作为封面使用。此书绘笔极佳,神情逼肖,活色生香,如在目前。周克希的译文亦为上品,无论人物对话及抒情文字均恰到好处,让人爱不释手。 此书尚未画完,原著...
評分其实根本多少名著读不懂,或者难读至极。往往是过去的文法句式,读起来就是外国文言文。莎士比亚式的华丽辞藻与铺排,离我们的生活已经太遥远。譬如诸多名著,读了第一句就足以把人憋死,或者丧失继续阅读的勇气。 绘本就轻松了许多,文字只是点缀的说明,...
評分人生太短,普鲁斯特太长:普鲁斯特的“难读”与他的名气齐名。将文本图像化的尝试,可看作将普鲁斯特“民主化”的尝试,为读者指明了一条进入普鲁斯特文本的捷径。不管是将小说烂熟于心的人,徘徊门外犹豫不前的人,还是从来没有机会读完过它的人:这部漫画都会为你打开一扇通...
原作還沒讀,漫畫版很雅氣。 不過內容的話,可能很久沒見過如此自命清高、酸文假醋的花花公子主角瞭,時不時就想揍他。
评分能把普魯斯特復雜細膩的感覺畫齣來真是不容易。配上這些畫,突然間就讀懂瞭一些以前不大明白的東西。雖然隻有兩章的內容,還是亮點很多。喜歡這句話:快樂,就好比拍照。心愛的人在場時,你得到的僅僅是一張底片。要等到迴到自己的住處,進入內心的暗房,把底片衝印齣來後,看到的纔是照片。而這暗房的門,有外人在場時永遠禁止開啓。
评分9/8到,沒想到是本圖畫書!是封麵誘惑瞭我
评分9/8到,沒想到是本圖畫書!是封麵誘惑瞭我
评分想偷懶不看七捲本的人可以放棄瞭。改編得並不叫人喜歡,畫風也難討喜。看著偶爾讓人掩捲沉思的那些普魯斯特特有的細膩情緒,會不由想像如果是原文大概要精彩很多,完備很多,原汁原味很多。所以,大概這個改編是失敗的。周剋希的翻譯也起伏不定,有時很妙,有時不知其可。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有