圖書標籤: 波德萊爾 詩歌 法國文學 外國文學 法國 文學 @翻譯詩 紙質
发表于2025-01-12
惡之花 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《惡之花》是法國象徵派詩人波德萊爾的成名作和代錶作,在世界文學史上占有相當重要的地位。《惡之花》分為“憂鬱與理想”、“巴黎風光”、“酒”、“惡之花”、“叛逆”、“死亡”和“增補詩”七部分。本書的主題是惡及圍繞著惡所展開的善惡關係。惡指的不但是邪惡,而且還有憂鬱和痛苦之意,花則可以理解為善與美。詩人破除瞭韆百年來的善惡觀,以獨特的視角來觀察惡,認為惡具有雙重性,它既有邪惡的一麵,又散發著一種特殊的美。
夏爾·波德萊爾(Charles Baudelair, 1821-1867),法國詩人。作品有詩集《惡之花》和散文詩集《巴黎的憂鬱》,另寫有大量文學和美學論文。他被認為是使歐洲人的經驗方式和寫作方式發生重大變革的作傢,他的美學理論在詩歌和藝術史上是一個重大轉摺點,是現代主義各流派靈感與理論的不盡泉源。
郭宏安,1943年生,吉林省長春市人,原籍山東萊蕪縣。畢業於北京大學西語係和中國社會科學院研究生院外國文學係。現任中國社會科學院外國文學研究所研究員,博士生導師,兼任該所學術委員會副主任,中國社會科學院比較文學研究中心主任。中國作傢協會會員。
內容本身沒問題,但這版不全,刪瞭那麼多還不講清楚。就不能改個名?《惡之花選譯》之類的?
評分這個譯者是曾經翻譯過浮士德的那位麼?
評分有空再讀一遍,最後幾首有點感覺瞭。
評分是翻譯的問題嗎,錢老的翻譯應該是公認的比較高的水準啊,為嘛讀起來沒幾首有感覺啊,還有我記得當時買的沒25塊錢那麼貴啊。。。
評分這個譯者是曾經翻譯過浮士德的那位麼?
《恶之花》的美妙之处,正在于那些血腥暴力、阴郁黑暗、强大牛X而又支离破碎的片段,让人反复穿行在阴霾的天幕,忧心忡忡那些不知何时会席卷而来的雷雨闪电,体味飞翔的速度中生存的快感,抒发一种不可言说的异样的情怀……《应和》是我对波德莱尔诗的第一印象,也是最深刻的印...
評分“恶之为花,其色艳而冷,其香浓而远,其态俏而诡,其格高而幽。” 《恶之花》是一本奇书,一个诗人仅仅凭藉一本诗集就占据了世界文学史上的重要位置,不说绝无仅有,也是罕见。 全书分为“忧郁与理想”、“巴黎即景”、“酒、“恶之花”、“叛逆”和“死亡”六部分,它们的...
評分《恶之花》的美妙之处,正在于那些血腥暴力、阴郁黑暗、强大牛X而又支离破碎的片段,让人反复穿行在阴霾的天幕,忧心忡忡那些不知何时会席卷而来的雷雨闪电,体味飞翔的速度中生存的快感,抒发一种不可言说的异样的情怀……《应和》是我对波德莱尔诗的第一印象,也是最深刻的印...
評分凌晨四点,合上波德莱尔的《恶之花》 身体被汗水浸着,手脚冰凉 我分明看见幽灵在房中飘荡 丑陋但却并不可怖 一具腐尸走了过来 躺下,与我同枕而眠 她身上的一块块尸斑,绽出一朵朵玫瑰 吸引着我,有与她亲吻的欲望 霎时间,腐气弥漫 卧室变成地狱 发黑了的血 充...
評分情诗只应有一位读者,那就是它箭头所指的爱人,不要说著书出版见报登刊,只要哪怕多经一位读者的目光,诗篇本身的目的性立马就会生出一圈令爱人不快的暧昧光环,正如婚姻上的忠贞,一旦配偶这一变量大于1之后,所有蜜语引起的荷尔蒙上升公式,都将被添上一个负号。 大诗人们流...
惡之花 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025