圖書標籤: 特朗斯特羅姆 詩歌 瑞典 托馬斯·特朗斯特羅姆 瑞典文學 詩 外國文學 文學
发表于2024-12-23
特朗斯特羅姆詩歌全集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書是一本詩集,是2011年諾貝爾文學奬獲得者、瑞典著名詩人托馬斯·特朗斯特羅姆的詩歌全集,收錄瞭詩人從1954年至今創作的《17首詩》《途中的秘密》《完成一半的天空》《音色和足跡》等13部詩集近200首詩歌,囊括瞭特朗斯特朗姆迄今為止的所有作品,還收錄瞭諾貝爾文學奬授奬詞、譯者序言和作者創作於1993年的迴憶文章。譯者李笠是旅居瑞典的中國詩人,曾於2001年在國內翻譯齣版過《特朗斯特羅姆詩全集》,該書收錄瞭1999年前詩人的作品。本次齣版的全新版本增錄瞭新作60餘首,此外,李笠還對一些舊作的中文譯文內容進行瞭修訂,以前有些誤譯的地方,這次已經修改過來,譯文打磨上也更為精緻。
特朗斯特羅姆(Tomas Transtromer,1931-)瑞典著名詩人。2011年諾貝爾文學奬得主。1954年發錶詩集《17首詩》,轟動詩壇。至今共發錶兩百餘首詩。1990年患腦溢血導緻右半身癱瘓後,仍堅持純詩寫作。
15年來,唯一一個獲諾貝爾文學奬的詩人
20年來,偏癱的身體,僅靠一隻手寫作
30年來,他的詩歌影響瞭整整一代中國實力派詩人
80年來,他堅持用隻用詩歌一種文體進行創作
: I532.25/2534
評分我必須孤獨早晨十分鍾晚上十分鍾——無所作為所有人都在對方那裏排隊幾個一個
評分前天在麥田買53,迴來查當當36. so.我決定以後的書還是在當當上買。看起來我是如此沒有情調。
評分詩中的意嚮很美,節奏鏗鏘,但翻譯是個問題。原本正為李笠的翻譯鼓掌,豈料旁邊北島的《時間的玫瑰》中也論及特朗斯特朗姆的詩歌,並將大陸幾個版本的翻譯與其自己的翻譯做比照,感嘆國內翻譯水準今不如昔。一看嚇一跳,同一件作品翻譯之後不僅意嚮、用詞甚至節奏的差異都極大。這是怎麼個整法?
評分沒有這麼喜歡版譯本。
特朗斯特罗姆诗选——《果戈理》 (北岛译) 外套破旧得像狼群。 面孔像大理石片。 坐在书信的树林里,那树林 因轻蔑和错误沙沙响, 心飘动像一张纸穿过冷漠的 走廊。 此刻,落日像狐狸潜入这国度 转瞬间点燃青草。 空中充满犄角和蹄子,下面 那马车像影子滑过我父亲 ...
評分1.选自《忧伤的贡多拉船》中的《俳句》之《三》中的一首: 陌生的城市 城堡。冷狮身人面。 空的竞技场。 看到这么一首,不禁想起埃兹拉·庞德(Ezra Pound)的《地铁站的一瞥》(In a station of the Metro),同样充满了意象的堆积,同样使用了简单易懂却精妙绝伦的隐喻...
評分1.选自《忧伤的贡多拉船》中的《俳句》之《三》中的一首: 陌生的城市 城堡。冷狮身人面。 空的竞技场。 看到这么一首,不禁想起埃兹拉·庞德(Ezra Pound)的《地铁站的一瞥》(In a station of the Metro),同样充满了意象的堆积,同样使用了简单易懂却精妙绝伦的隐喻...
評分睁开眼睛,梦继续 我叫醒我的汽车 它的挡风玻璃被花粉覆盖 我戴上太阳镜 群鸟的歌声变得暗淡 《晨鸟》 每次读到这首诗,都让我产生一种幻觉,仿佛自己是从一个沉沉的睡梦中刚刚醒来,缓缓的,瞳孔像是初生的婴儿般缓缓的张开,整个世界,如同被大雨刷...
評分如果说每个人的艺术世界是片天地,我的大地便是文学。短文、小说是树与森林,名著经典是仰止的高山。天空中,音乐和绘画是日月,色彩、文字、旋律相互碰撞形成的种种艺术形式是满天星辰。那么诗是什么? 诗是天空中的云。云没有高低贵贱之分,但有形式和内容的区别。 艾略特的...
特朗斯特羅姆詩歌全集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024