这是法兰西通灵诗人兰波的作品全集,其中包括他的全部诗歌、散文诗和部分书信、日记,是目前为止,国内翻译出版的最完整的一部兰波作品全集。诗人兰波(Arthur Rimbaud 1854-1891),一位通灵者,被称为“屡风之人”,“横空出世的一颗流星,转瞬寂灭”。他一生的诗歌创作,全部在青少年时期完成,此后便放弃了文学,投身于苦涩的流浪漂泊,死亡降临时,他年仅37岁。但是,凭着通灵慧眼,他“看见了幻觉本身”,发明了“新的花、新的星、新的肉和新的语言”,成为法国象征主义诗歌的先驱者;凭着通灵之心,他洞穿了世纪的苍茫与黑暗。他在诗歌中,揭示了残酷的真相,发现并创造了惊艳神奇的美;在生命里,以孤独的流浪与血肉之躯,撞开了世纪的黑暗大门;在人生的苦海中,犁出了一道深深的血痕。当后世的人们重新回望,才惊愕地发现,当年那个伤心的孩子,在欧洲这片阴冷的水潭里,放出了怎样“一只脆弱又如五月蝴蝶的轻舟……”本书正如这一叶轻舟、醉舟,满载着世纪之交,法兰西光怪陆离的诗歌幻梦,重新出发,向我们缓缓驶来。
法国天才诗人。1854年生于夏尔维勒,1891年卒于马赛。只活了37岁。重要作品《地狱一季》。译者:王以培,1963年出生于南京。中国人民大学文学院教师。曾在中国西部及欧美地区漂泊游学十年。自2001年起,在三峡淹没区旅行、写作。主要作品:诗集《这一夜发生了什么》、《寺庙里的语言》; 旅行记《转场》、《灰狗》、《游吟》;长篇小说《大钟亭》;三峡系列作品:《三峡记忆》、《白帝城》、《水位139米》、《新田白水溪》; 学术作品《基督与解脱》;译著《兰波作品全集》。
人们热爱诗人,人们讨厌诗人,面对诗人的时候人们愿意把他们当做天才,当做救世主,当做通灵者,就是不会把他当人。 我,就是这么没有眼观的芸芸众生之一。真的是很难很难让我这么一个平凡的小小蚂蚁将那些言语中把人类思想里能够拥有的最最珍贵的善良、美丽和真诚表达出来的诗...
评分一百个人中有一个诗人么? 没有 一千个人中会有一个诗人么? 没有 那亿万个人中可有一个诗人么? 没有 这世上只曾经有过一个诗人,他已经死了。他的灵魂拒绝了天使的感召和撒旦的诱惑,在塞壬女妖的歌声中翩然自若的飘过海峡、山谷、沙漠、绿洲,飞过大海、天空、...
评分炼金术士兰波 ——通灵者的词与物 一、圣言、人言与物言 词与物的内部始终维系着激烈的紧张与冲突。 词语,在亚当夏娃背叛上帝被逐出伊甸园之后开始堕落了,词与物之间的裂隙自此就没有重新的得到弥合过,其鸿沟反而是越来越大,之间的争斗是愈演愈烈。亚当夏娃是人类的始祖...
评分灯光枯萎,午夜黑色的风在空中盘旋。阅读一首潜在的诗歌,四周的寒意和一种酸楚正在缓缓的渗入骨髓。远方的天空,那里有诗歌存在的幽明之所和那些被无形的枷锁禁锢的灵魂。 物质是诗人的第一重枷锁。物质和精神是永远同处在一个对立而统一的矛盾体中的。“我所有的轻蔑都...
评分关于 阿尔蒂尔·兰波 TO BE HONEST我对人的兴趣的确远甚于他的诗 况且对于这个天才早夭的"通灵者"谁可以真正理解领会 他所看到的"元音的颜色" 谁又可以看到 那些混合了通灵 幻觉 烟草 苦艾酒的诗文 我又如何能在五花八门的译文中抵达他们 "我们看到一首糟糕的兰波的中文诗,我...
卷首应该加一句:读者你好,我把我自己虐得很爽,现在,我要虐你!
评分他的诗句和我的语义之间空了很大一片
评分可能是我心浮气躁,已不太能欣赏这个曾经令我喜爱的诗人的诗歌和散文了。
评分诗人是盗火者,兰波是诗坛的小普罗米修斯。
评分兰波恐怕是人类诗坛最任性最早熟的天才。容貌忧郁但奇俊,书法足称艺术品。年轻时常常咒骂上帝,出门旅行不带一分钱,写诗时不时窜出撒尿等字眼……二十岁之前就结束了一生的创作生涯,而身后之影响甚巨。。三十七岁临终,伤绝:“我还没见过比我更悲惨的人!” 这伟大的傻逼!不幸的缪斯之子!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有