汉英时文翻译

汉英时文翻译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:中国对外翻译出版公司
作者:贾文波
出品人:
页数:204
译者:
出版时间:2000-01
价格:11.00
装帧:平装
isbn号码:9787500105916
丛书系列:翻译理论与实务丛书
图书标签:
  • 翻译
  • 汉英翻译
  • 翻译学
  • 英文
  • ???
  • 汉英翻译
  • 时文翻译
  • 英语翻译
  • 中文翻译
  • 语言翻译
  • 翻译技巧
  • 实用翻译
  • 时事文章
  • 双语对照
  • 跨文化翻译
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

简介:贾文波(1955?~),长沙铁道学院外语学院英语副教授,从事英语口译笔译和翻译教学工作,著有《汉英时文翻译——政治经济汉译英300句析》。:本书主要论述了政治经济汉译英中的种种现象,从语言的最基本单位词的翻译入手,进而讨论句译和翻译中的修辞特点,最后还强调了政治经济翻译中的一些专业特征。

具体描述

作者简介

作者简介

贾文波男,45岁。1981

年大学毕业。曾数次出国进

修。多年来一直从事英语口

译笔译和翻译教学工作,笔

译各种政治经济文件、技术

资料数十万字。发表论文十

余篇。现任长沙铁道学院外

语学院英语副教授。

目录信息

目录
绪论
第一章 词汇意义
第一节 政治、经济习俗语的形象表达与指称意义的解读
第二节 政治、经济专用语的字面意义与内涵表达
第二章 句法结构
第一节 汉语的分句铺排与英语SV主干结构
第二节 汉语动词连贯句与英语逻辑主次关系
第三章 修辞特点
第一节 汉语繁多的华丽之词与英语直观明快的描写
第二节 汉语过多修饰词的使用与英语避虚就实的特点
第三节 汉语四字结构排比用法及其英译
第四章 专业特征
第一节 对外翻译“内外有别”的原则
第二节 对外广告翻译与情感传递
第三节 外贸信函用语的程式化特征及其翻译
附录 政经翻译常用词语选编
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有