周作人译文全集

周作人译文全集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海人民出版社
作者:止庵
出品人:世纪文景
页数:7100
译者:周作人
出版时间:2012-3
价格:1880.00元
装帧:精装
isbn号码:9787208103788
丛书系列:
图书标签:
  • 周作人
  • 译文
  • 止庵
  • 全集
  • 外国文学
  • 中国文学
  • 日本
  • 文学
  • 周作人
  • 译文
  • 散文
  • 文学
  • 思想
  • 现代文学
  • 翻译
  • 经典
  • 文化
  • 阅读
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

全书共十一卷,汇编目前所见周作人所有将外文译为中文的作品。其中第一至四卷为古希腊文译作;第五至八卷为日文译作;第九至十卷主要为英文及世界语译作;第十一卷为用文言文翻译的作品。

最全面完整:周作人译文全集首次出版,全11大卷,总计7000余页,近三分之一内容自原书首版之后数十年来持续绝版,极为珍贵,此次全面整理问世。

最权威可信:止庵先生十五载春秋苦心编订而成,全面恢复知堂手稿,反映出一代翻译大师的贡献原貌。

最经典耐读:周氏译文淡朴典雅,注文详尽而极富见地,选目至为精当,凡古希腊文、日文、英文、世界语,译出者均是世界一流文学经典,具有极高的审美情趣与外国文学研究价值。

典藏善选:布面精装,外附书盒。首印2000套均对应唯一编号藏书票。万千知堂迷翘首以待。

《周作人译文全集》:一段跨越时空的文化对话 周作人,这位二十世纪中国现代文学史上独树一帜的散文家、思想家,他的翻译生涯同样璀璨夺目,其译文数量之巨、涉猎之广、影响之深,足以与他的散文创作并驾齐驱。《周作人译文全集》,并非简单地汇集了周作人曾经出版过的译本,而是旨在系统地呈现他一生翻译活动的完整面貌,是一项艰巨而意义非凡的整理与研究工作。 一、 译文的广度与深度:百科全书式的知识窗口 周作人的译文,如同一扇扇窗,将西方乃至东方的诸多文化精粹引入中国。他的译笔,并非对原文的生硬搬迁,而是以深厚的国学功底为根基,融合了其独特的文学品味与人文关怀,将异域的知识、思想、故事,以一种温润而醇厚的方式呈现给中国读者。 文学经典: 从古希腊的悲剧,到北欧的神话;从俄国的民间故事,到日本的民俗传说;从英国的童谣,到美国的短篇小说,周作人涉猎的文学领域之广令人惊叹。他翻译的《雨果故事集》,将这位法国文豪的浪漫主义情怀以生动的笔触展现在读者面前;他翻译的《希腊神话》,为中国读者开启了了解西方古典文化的重要通道;他对于日本文学的关注,尤其是对泉镜花、芥川龙之介等作家的介绍,也极大地拓展了中国读者对日本现当代文学的认知。这些文学作品,不仅仅是故事的传递,更是文化观念、情感表达方式的交流。 学术著作: 除了文学,周作人的译介还深入到民俗学、人类学、历史学等学术领域。他翻译的《日本民俗记》、《高山民族生活记》等,将西方学者对人类社会、风土人情的细致观察与研究成果引入中国,为当时的中国学者提供了宝贵的参考资料,也启发了中国本土民俗学研究的兴起。他对于古希腊历史文化的译介,如《古希腊历史》等,也为中国读者提供了了解西方文明源头的窗口。 思想随笔: 在周作人的译文里,我们更能窥见西方思想的脉络。他翻译的一些思想家、哲学家的随笔、论述,虽然篇幅可能不长,但却蕴含着深刻的洞见。这些译文,展现了他对西方思想流派的敏感与把握,也反映了他试图在中国思想界激荡起更广泛的思考。 二、《周作人译文全集》的价值所在:不仅是译本的汇集,更是研究的基石 《周作人译文全集》的编纂,其意义远不止于收录“全集”二字,它蕴含着多重价值: 系统性与完整性: 过去,周作人的译文散见于各种刊物、集子,整理汇编成集,使得他的翻译成就得以全面、系统地呈现。这不仅方便了读者阅读,更为学界研究提供了便利。全集将有助于清晰地梳理周作人翻译历程的脉络,考察其翻译策略的演变,以及译文对中国文学、思想发展的具体影响。 版本的考订与校勘: 翻译作品在流传过程中,可能会出现版本差异。《周作人译文全集》的编纂,必然会 melibatkan 对不同版本的细致考订与校勘,力求呈现最准确、最权威的译文文本。这对于追求学术严谨性的研究者而言,是至关重要的。 翻译思想的呈现: 周作人并非一个单纯的“搬运工”,他的翻译实践本身就蕴含着深刻的翻译理念。《周作人译文全集》的编纂,也可能包含一些周作人关于翻译的论述,或者通过对译文的细致分析,揭示其翻译原则,例如他对“信达雅”的理解,他对汉译外来语的创造,他对保持原文韵味与适应中国读者习惯之间的平衡的探索。 文化交流的见证: 《周作人译文全集》是二十世纪中国与世界文化交流的重要见证。通过周作人的译笔,无数中国读者得以接触到不同文化背景下的思想与情感,极大地丰富了中国人的精神世界。全集的出版,是对这一历史进程的系统梳理和回顾,有助于我们更深入地理解那个时代文化交流的特点与意义。 对周作人研究的深化: 《周作人译文全集》的问世,无疑将极大地推动周作人研究的深入。研究者可以借此更全面地考察周作人的思想构成,分析其散文创作与翻译活动之间的相互影响,更深刻地理解他作为一个文化活动家的整体形象。 《周作人译文全集》,与其说是一套书,不如说是一座桥梁,连接着过去与现在,连接着东方与西方,连接着不同的文化土壤。它以周作人温润而坚韧的译笔,为我们展示了一个更为丰富、更为辽阔的精神世界,也让我们得以在字里行间,与这位伟大的翻译家进行一场跨越时空的对话。

作者简介

周作人(1885—1967),浙江绍兴人,中国现代著名散文家、翻译家、思想家。一生著译传世约一千二百余万字,其中翻译作品居一半有余。

周译特色有三:一是选目,二是译文,三是注释。所译多为世界文学经典之作,如欧里庇得斯的悲剧,路吉阿诺斯的对话,《古事记》,《枕草子》,日本 狂言和“滑稽本”等,取舍精当自不待言。周氏精通古希腊文、日文、英文等多种外文,追求直译风格,自家又是散文大师,所译总能很完美也很自如地传达原著的意味。周氏为译文所加注释向为其所重视,在译作中占很大比例,不妨看作是对相关外国的文学与文化问题的重要研究成果,而他一生置身于主流话语体系和正统思维方式之外,保证了这些注释不受时代局限,价值历久不衰。

止庵,周作人研究者和周作人作品的整理者。著有《周作人传》,被公认是相关领域的权威之作。整理出版《周作人自编集》等。《周作人译文全集》历时十五年完成,允称搜求齐备,校勘著力,编排精心,体例严明。

目录信息

第一卷
欧里庇得斯悲剧集(上)
赫剌克勒斯的儿女、希波吕托斯、安德洛玛刻、赫卡柏、请愿的妇女、厄勒克特拉、疯狂的赫剌克勒斯
第二卷
欧里庇得斯悲剧集(下)
伊翁、海伦、腓尼基妇女、俄瑞斯忒斯、在奥利斯的伊菲革涅亚、圆目巨人
第三卷
财神、希腊拟曲、全译伊索寓言集、希腊神话
第四卷
路吉阿诺斯对话集
第五卷
古事记、枕草子
第六卷
平家物语、狂言选
第七卷
浮世澡堂、浮世理发馆、如梦记
第八卷
石川啄木诗歌集、现代日本小说集、两条血痕、其他日文译作
第九卷
炭画、玛加尔的梦、现代小说译丛(第一集)、空大鼓、陀螺、儿童剧、冥土旅行
第十卷
俄罗斯民间故事、乌克兰民间故事、希腊女诗人萨波、希腊的神与英雄、其他英文和世界语译作
第十一卷
侠女奴、玉虫缘、红星佚史、匈奴奇士录、炭画、黄蔷薇、域外小说集、其他文言文译作
附录 女猎人、孤儿记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

陈子善:华东师范大学中国现代文学资料与研究中心主任、中文系研究员、博士生导师。致力于二十世纪中国文学史料学的研究和教学。曾参加《鲁迅全集》的注释工作。在周作人、郁达夫、梁实秋、台静农、叶灵凤、张爱玲等现代重要作家作品的发掘、整理和研究上做出了重要贡献。著...  

评分

陈子善:华东师范大学中国现代文学资料与研究中心主任、中文系研究员、博士生导师。致力于二十世纪中国文学史料学的研究和教学。曾参加《鲁迅全集》的注释工作。在周作人、郁达夫、梁实秋、台静农、叶灵凤、张爱玲等现代重要作家作品的发掘、整理和研究上做出了重要贡献。著...  

评分

看到《周作人译文全集》第九卷里收录了上海儿童书局1932年出版的《儿童剧》,前两篇是译自坪内逍遥的老鼠寓言,1923年7月、1924年1月曾在《晨报副镌》发表,译文本身没什么变化。1923年,北京师范学校的浙江籍学生发起越光社,出版《越光季刊》,沈懋惠(慰予)主编,定位为面...  

评分

陈子善:华东师范大学中国现代文学资料与研究中心主任、中文系研究员、博士生导师。致力于二十世纪中国文学史料学的研究和教学。曾参加《鲁迅全集》的注释工作。在周作人、郁达夫、梁实秋、台静农、叶灵凤、张爱玲等现代重要作家作品的发掘、整理和研究上做出了重要贡献。著...  

评分

陈子善:华东师范大学中国现代文学资料与研究中心主任、中文系研究员、博士生导师。致力于二十世纪中国文学史料学的研究和教学。曾参加《鲁迅全集》的注释工作。在周作人、郁达夫、梁实秋、台静农、叶灵凤、张爱玲等现代重要作家作品的发掘、整理和研究上做出了重要贡献。著...  

用户评价

评分

说实话,一开始我对这样一部大部头有些敬畏,担心内容会过于严肃和晦涩,读起来会像是在完成一项任务。但事实证明,我的顾虑完全是多余的。这套书的魅力在于它的“可近性”,尽管底蕴深厚,但文字却保持了一种惊人的优雅和流畅。我发现自己完全没有被那些复杂的学术名词所阻碍,反而是在一篇篇优美散文和精炼的杂感中,不自觉地被带入了作者的内心世界。那种叙事节奏的掌控,时而舒缓如涓涓细流,时而激昂如山洪爆发,让人欲罢不能。我最欣赏的是它对“人”的关注,即便是在探讨宏大的文化议题时,作者也始终将笔触聚焦于个体的情感体验和精神困境,这使得作品拥有了跨越时代的共鸣感。我甚至可以想象,在那个特定的历史时期,作者是以何等的冷静和克制,去描摹那些汹涌澎湃的情感。这本书就像是一位耐心极好的老师,他不会直接给你答案,而是用一系列精彩的范例,启发你去自己寻找答案。

评分

我得说,这本书的装帧设计简直是艺术品级别的,拿到手就舍不得放下了。那种略带磨砂质感的封面,在光线下呈现出一种温润的光泽,低调得恰到好处,丝毫没有那种浮夸的奢华感,却透着一股经得起时间考验的沉稳。内页纸张的选择也是极其考究,厚度适中,不反光,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳,这对于我这种喜欢“啃书”的人来说,简直是福音。我习惯于在书页边缘做笔记,这本书的留白设计得非常人性化,既不会显得太空旷,又留足了书写空间。更令人称道的是,其索引和注释部分的处理。那不是草草了事的工作,而是真正体现了出版者对读者的尊重和对学术的敬畏。每一个细小的注释都清晰有力,像是黑暗中的灯塔,指引着我们在浩瀚的文字中不至于迷失方向。每次合上书本,那种皮革与纸张交织的气味似乎还萦绕在指尖,这不仅仅是一套阅读材料,更像是一件可以世代珍藏的工艺品。对于追求阅读体验的同好们,光是这份实体书的质感,就值得购入收藏了。

评分

对于一个文字爱好者而言,这套书简直是“精神食粮”的饕餮盛宴。我常常在读完一段引人深思的论述后,会合上书本,抬头望向窗外,让思绪在现实与文字构建的世界间游走、碰撞。这本书的选材和收录标准,体现了编纂者极高的学术品味和对文化传承的责任感,每一个被收入的作品,都经过了精挑细选,确保了其思想性和艺术性的完美平衡。我尤其喜欢其中一些篇章所透露出的那种淡淡的、略带忧郁的怀旧情调,它不是矫揉造作的悲伤,而是一种对逝去美好事物本能的眷恋,那种韵味是现代文字难以企及的。它教会了我如何用更细腻的目光去观察日常生活中的细微之处,如何从平凡的小事中提炼出永恒的哲理。读完整套书,感觉自己的审美标准被潜移默化地提高了,对文字的敏感度和鉴赏力也得到了显著的提升。这不仅仅是阅读,更像是一次深度的精神洗礼和审美教育。

评分

从内容上来说,这套书的编排逻辑简直是教科书级别的示范。它没有采取简单的年代顺序,而是根据不同的主题和体裁进行了精妙的划分,使得读者在阅读某个特定领域的内容时,能够立刻进入那种心流状态,体验到一种脉络清晰的审美愉悦。我特别关注了那些收录在卷末的考证性文章,它们如同精准的手术刀,剖析了许多过去被忽略的文化细节,让我对一些传统观念有了全新的审视。阅读过程中,我多次停下来,不是因为内容晦涩,而是因为被某个精妙的表达方式所震撼,不得不反复咀嚼那几个字句的份量和力度。尤其是那些翻译作品部分,简直是一场跨越语言障碍的奇迹展示,那些外来的思想和情感,经过作者的妙手点化,竟然呈现出一种比原文更具东方韵味的生动。这套书的好处在于,它鼓励你进行“主动阅读”,它不是在喂养你,而是在引导你思考,让你主动去探寻文字背后的深意。每一次翻开,都像是一次与智者的私密交谈,收获的不仅仅是知识,更是一种思维的升级。

评分

这本厚厚的书,拿到手里沉甸甸的,光是闻着那股油墨和纸张特有的混合气味,就让人对里面的内容充满了期待。我特地挑了一个周末的下午,泡了一壶清茶,打算沉浸在这文字的海洋里。首先映入眼帘的是那些熟悉的篇目,那些曾经在教科书上惊鸿一瞥,却又让我魂牵梦绕的文字片段,如今被系统地、完整地呈现在眼前,这种感觉真是妙不可言。我尤其欣赏编者在排版上花费的心思,字体的选择恰到好处,既保留了古典韵味,又不至于让现代读者感到阅读上的吃力。装帧的设计也颇具匠心,那种低调而内敛的质感,很符合这位老先生一贯的气度。我花了大量时间去品味那些序言和跋文,它们不仅仅是简单的导读,更是对那个时代精神风貌的一种侧面描摹。看着那些细腻的笔触,我仿佛能穿越时空,与作者进行一场跨越世纪的对话。这本书的价值,绝不仅仅在于其内容本身,更在于它为我们提供了一个完整而深入的视角,去理解一个时代的思想脉络和文化变迁。翻阅间,总能找到一些新的感悟,像是走进了迷宫,每转一个弯,都有意想不到的风景出现。那种被知识和美感充盈的感觉,真是令人流连忘返。

评分

饱经风霜者形如枯槁……不喜欢。

评分

就看过一本,真棒

评分

完美。

评分

M

评分

《古事记》。最近都读不完全本,《枕草子》看来算是对日常表达审美和赞叹的早期文本了。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有