圖書標籤: 翻譯 翻譯研究 翻譯理論 英文 學術 文化轉嚮 操控 譯學
发表于2024-11-07
Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame (Translation Studies) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
Lefevere explores how the process of rewriting works of literature manipulates them to ideological and artistic ends, so that the rewritten text can be given a new, sometimes subversive, historical or literary status.
對我來說最enlightening的翻譯理論之一。可以條理更清楚一點。花瞭兩個非整天硬生生在電腦上看完瞭掃描本。
評分。。。這封麵還是我照著圖書館藉的書照下來的。。。anyway,終於寫完一篇瞭!還有兩篇= =
評分manipulation/ ideology/ translation
評分現代早期的翻譯受贊助者和意識形態的操控特別大
評分比起其他文化轉嚮對翻譯的研究例如女性主義視角和後殖民理論,個人更欣賞改寫理論。
評分
評分
評分
評分
Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame (Translation Studies) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024