图书标签:
发表于2025-02-07
冷到下雪 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
一个十月的雨天,一对母女分别离开自己生活的国家,到东京见面:她们漫步在河道旁,躲避台风,分享咖啡馆和餐厅的美食,参观画廊,欣赏城市中最激进的现代艺术。与此同时,她们聊天气、星座、服装和物品,乃至家庭、距离和记忆。
母亲在香港长大,在两个女儿出生之前移民。她们之间彬彬有礼 ,但并不亲密。一种混合着失望和希望的感觉笼罩着她们的互动,仿佛一个系着渴望和绝望的结。这次旅行或许并没有像女儿所希望的那样成功,虽然几乎一切都按计划发生,没有什么糟糕的意外。
《冷到下雪》以最纤细的笔触写出了隐忍、含蓄、疏离的东亚母女关系。它也质疑我们是否有共同言说的语言,哪些维度可以容纳爱,以及我们是否有资格真正了解别人的内心世界。
————————————————————————————————
从1500多部作品中脱颖而出
获英美澳三家出版社联合主办的小说奖
被翻译成20种语言
“也许
不去理解万事万物
也没关系。”
欧健梅,澳大利亚华裔小说家。2022年出版的《冷到下雪》获得由澳大利亚、英国和美国三家文学出版社联合设立的首届小说奖(Novel Prize),2023年荣获维多利亚州文学奖和澳大利亚总理文学奖。欧健梅居住在墨尔本,曾经从事杂志编辑和书店工作。
你可以从任意段落开始阅读;你可以用它来催眠;你可以学习到没有什么想写且能写的情况下,如何写出一本小书;你甚至觉得自己会期待看到那些夸赞的声音是从哪些角度发出来的…
评分始终平静沉稳,没有暴露出任何明显的冲突矛盾,让一切波动隐于水下隐于读者的想象之中。重要的是交替发生却被无限放大的“时刻”——作家在时刻里填满对细节的描述:淡淡的雪松味道,布料的悬垂褶皱,猫咪肉垫落地的声音,海水颜色像蓝色杯子淡淡的边缘;填满对动作的描述:拿起抹布擦拭桌子书架、借助绳索艰难摸索出路、在漆黑中靠感觉剥去西红柿皮、随着唱片缓慢生硬地舞动;还填满对感受的描述,借助修辞,借助环境和动作,让不可名状之物化作可以读出声的文字。书中的风景也好,母女关系也好,都是借力。敏感之人看见的世界是细密万千倍的世界,因此书中主人公会“觉得很累“,觉得”模糊而倦怠“,然后产生了腰封上引用的那句想法: “也许不去理解万事万物也没关系,只要去看见、去把握就行”。
评分能把回忆以如此无序的非线性形式呈现,几乎让我心生嫉妒。尽管记忆力奇佳,但随时间线延伸而钝化的细节总会令我沉沦,我始终无法以宁静地口吻讲述记忆,因为我怀疑自己虚构了一种人生。其实,书中描述的旅途风景或家族回忆并未深刻吸引到我,我只是陶醉于这种叙事形式,在回忆画面的穿插、闪回和并置间游神,被情绪温柔地冲刷,从思绪中拣拾再抛掷一些已无从辨别真假的瞬间。(读完发现时间已过零点,那么,祝我自己生日快乐。)
评分本来不抱期待,飞机上打开三页纸看睡着了× 读完发现作者写出了一种多声部鬼魂合唱的感觉。成功把我注意力吸引向她的写作技巧。这种童年回忆由一个小物件扯开,几页纸之后,再回到当下旅行的内容。描述当下内容的文字之所以很平铺直叙,我猜大概也是为了精确的缘故。第五十页上,母亲的形象在几分钟内变化,这一段几乎可以让我肯定,作者在制造一个带asian diaspora底色的贡布雷。家庭关系尽可能写得跟陌生人一样。
评分这80页给人的感觉太像是一种旅行中的散步,无数细节混在异国空气里,被呼吸,被转化成过去无数相勾连的回忆与自我审视。那些纤细的思维可以关联成一种做题家的意义感,关联成不动声色的亲子关系。但那些东西就是在太平山的观光望远镜里,在莫奈的干草垛前自然而然出现在身上的东西。读完实在会让人感觉自己也真的再经历了一次长途旅行。
这本书翻译完成快两年了。书中很多细节现在只有影影绰绰的印象。不过,翻译过程中的一些经历倒还记得。 彼时我刚在这边一所国际学校工作不久。同事、上司大多是来自其他国家的女性,东亚的较少。女性多了,职场气氛就比较好,轻松随意,况且一半同事都来自南美。那时我不用坐班...
评分看到荞麦在读的一本书,早上七点开始阅读,一个上午就读完了,中途还去剪了头发、吃了午饭、帮今天毕业答辩的朋友买了东西。看完这本书距离下午一点还有一刻钟。回头看这本书的出版日期,未曾想到是本月的新书。新的不可思议呀!这本由澳大利亚籍华人欧健梅所做的小说(?)出...
评分《冷到下雪》这部小说,4.5万字,作者欧健梅以十月东京的雨天为背景,描写了一对母女在日本旅行的故事。 这对母女都不住在日本,而且母女之间长期没有共同生活,两人之间的情感有些疏离。略有些陌生的母女,在陌生的环境共游,会发生怎样的故事呢?这本书是母女之间一次地理上...
评分这本书翻译完成快两年了。书中很多细节现在只有影影绰绰的印象。不过,翻译过程中的一些经历倒还记得。 彼时我刚在这边一所国际学校工作不久。同事、上司大多是来自其他国家的女性,东亚的较少。女性多了,职场气氛就比较好,轻松随意,况且一半同事都来自南美。那时我不用坐班...
评分这本书翻译完成快两年了。书中很多细节现在只有影影绰绰的印象。不过,翻译过程中的一些经历倒还记得。 彼时我刚在这边一所国际学校工作不久。同事、上司大多是来自其他国家的女性,东亚的较少。女性多了,职场气氛就比较好,轻松随意,况且一半同事都来自南美。那时我不用坐班...
冷到下雪 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025