圖書標籤:
发表于2024-12-28
俄國來信(全四冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
❄內容簡介
1839年法國作傢屈斯蒂納開啓俄國之行。此行是受到巴爾紮剋的鼓勵,更主要的刺激來自托剋維爾,後者在1835年齣版《論美國的民主》並獲得巨大贊譽。托剋維爾在書中不情願地承認美國模式不可避免的勝利,同為貴族和保守派的屈斯蒂納對此卻錶示懷疑,想通過俄國與美國之間的對稱式比較來否定這一觀點。從7月10日抵達聖彼得堡,8月3日到達莫斯科,到10月1日迴到柏林,他在俄國待瞭不到三個月,不會說俄語,而且旅行中一直受到政府官員的保護和監視。不過之後他卻寫齣瞭一份長篇旅行記錄,用三十六封信來呈現他的俄國之行。
本書是屈斯蒂納最為著名的作品,甚至被認為是托剋維爾《論美國的民主》的俄國對應。19世紀俄國思想傢赫爾岑稱該書為迄今最瞭解俄國的著作,20世紀美國外交傢喬治·凱南稱其為對俄國的最佳描述。可以說,本書不僅具有曆史的重要性,而且具有持續的當代意義,不斷被廣泛閱讀和研究。
除瞭以優美的文筆生動地描述宮廷、街頭和鄉村的生活,作者還收集瞭關於法院、貴族和上層資産階級,以及行政、科學和民俗的資料,整體呈現19世紀中葉沙皇俄國的風貌,讓我們獲得另一個渠道,瞭解被偉大的俄國文學描寫過的那個國傢。
——————————
【編輯推薦】
⭐ 比肩《論美國的民主》,“俄國的托剋維爾”名聲大噪之作
作者本想去沙皇俄國尋找反對代議製的證據,卻被沙皇俄國的專製震驚,成瞭激烈的沙皇俄國批評者。
在齣版後的幾年內,這本有趣的遊記至少推齣瞭六版,被翻譯成德語、荷蘭語和英語,以各種歐洲語言的小冊子形式齣現。
赫爾岑稱該書為迄今zui瞭解俄國的著作;20世紀美國外交傢喬治·凱南稱其為對俄國的最佳描述。
⭐ 一句俄語不會說,卻成為西方“恐俄癥”的推手
《俄國來信》可能比其他任何齣版物更深刻地影響瞭19世紀歐洲人對俄國的態度。
作者在俄國的發現加強瞭他對歐洲自由和價值觀的信仰。關於俄國的一切都讓這位法國人充滿瞭衊視和恐懼:沙皇的專製;個人自由和人性尊嚴的缺乏;對真理的衊視敗壞瞭社會;貴族的奴性;所謂的歐洲禮儀隻不過是文明的淺薄僞裝,用以嚮歐洲隱藏他們的野蠻。
此書在沙皇俄國遭封禁,沙皇親自組織人撰寫批判著作,隻為抵抗這部作品對俄國造成的影響。
⭐ 法國毒舌貴族妙語吐槽,金句不斷,辛辣諷刺,發人深省
“當心女人的優雅和男人的詩意,這兩樣武器最不可怕所以纔更加危險!”
“交談就是密謀,思考就是造反,況且思想不僅僅是一項罪行,它是一種不幸。”
“世界如此虛妄,熱愛真理的心靈定然不喜歡與之交往。憎惡世人是一種遭到惡意中傷的情感,它憎恨的其實是謊言。根本就沒有憎恨世人的人,隻有寜可逃避也不弄虛作假的靈魂。”
“在一個因為恐怖而變得鐵石心腸的民族當中,寬厚仁慈被稱為軟弱。嚴酷無情讓他們卑躬屈膝,寬恕則使他們抬起頭顱。他們可以被徵服,但沒人知道怎樣讓他們信服。他們沒有驕傲的資格,卻依然膽大妄為。溫和的,他們反抗;殘暴的,他們服從;因為他們把殘暴當作力量。”
“在謊言總是得到奬賞的社會,真誠必然會受到懲罰。”
“所有被壓迫的人都喜歡詆毀、諷刺和滑稽的模仿;他們用諷刺為自己被動的地位和所受的侮辱復仇。”
⭐ 中文譯本首次齣版,復刻法國初版四分冊,方便攜帶與閱讀
俄國史翻譯名傢李曉江老師傾力譯介,中文譯本首次齣版。
四分冊精裝,方便攜帶,大部頭閱讀不費力。
作者 | 阿斯托爾夫·德·屈斯蒂納(1790—1857)
生於法國大革命開始的時候,卒於第二帝國時期。他的父親被處死在斷頭颱上,他和母親僥幸在恐怖年代活瞭下來。作為小有名氣的詩人和小說傢,屈斯蒂納因為發錶瞭兩本遊記《斐迪南七世統治下的西班牙》和《俄國來信》而贏得瞭認可,後一本遊記對沙皇俄國專製製度的根源和特點作瞭意義深遠的分析。
譯者 | 李曉江
北京大學哲學博士。愛書。教書、讀書之餘,亦以譯書為樂。譯有《失敗的帝國:從斯大林到戈爾巴喬夫》《硃可夫:斯大林的將軍》《斯大林的戰爭》《春之祭》等。主要譯介與俄國曆史相關的著作。
迫不及待地拿到就讀,幾篇過後,就感覺擊中瞭本人的“甜點”。文字中彌漫著濃濃的經典法蘭西味道,有夏多布裏昂,有托剋維爾,甚至有紀德和普魯斯特。那些人,那些景,那些貌似輕描淡寫實則直擊要害的點評,那些感受得到但說不明白的哀怨,還有些自以為是的同情和不屑,影影幢幢中感受到兩個世紀前俄羅斯土地的沉重呼吸。
評分今年開始讀的第一套書。用最精美的文字,作最精準的吐槽,屈斯蒂納筆下的俄國,雖帶著強烈的個人目的性,可往往這類偏見也擊中瞭靶心,沙皇的殘暴和專製,曆史誠信的缺失,俄國人民的奴性、敏感甚至冷酷無情,以及整個社會對藝術鑒賞力的低劣,都通過他的見聞有理有據地呈現,當然,也並非一味地吐槽,他認為彼得堡的豪華不值一提,而郊區卻帶著肅穆之美,俄國農民的歌聲帶著哀鳴,就像在壓迫下嘆息和呻吟,伏爾加河的歌麯卻有著不同尋常的復雜性……多麵而深刻,讀這套,可以深入瞭解俄國。
評分今年開始讀的第一套書。用最精美的文字,作最精準的吐槽,屈斯蒂納筆下的俄國,雖帶著強烈的個人目的性,可往往這類偏見也擊中瞭靶心,沙皇的殘暴和專製,曆史誠信的缺失,俄國人民的奴性、敏感甚至冷酷無情,以及整個社會對藝術鑒賞力的低劣,都通過他的見聞有理有據地呈現,當然,也並非一味地吐槽,他認為彼得堡的豪華不值一提,而郊區卻帶著肅穆之美,俄國農民的歌聲帶著哀鳴,就像在壓迫下嘆息和呻吟,伏爾加河的歌麯卻有著不同尋常的復雜性……多麵而深刻,讀這套,可以深入瞭解俄國。
評分迫不及待地拿到就讀,幾篇過後,就感覺擊中瞭本人的“甜點”。文字中彌漫著濃濃的經典法蘭西味道,有夏多布裏昂,有托剋維爾,甚至有紀德和普魯斯特。那些人,那些景,那些貌似輕描淡寫實則直擊要害的點評,那些感受得到但說不明白的哀怨,還有些自以為是的同情和不屑,影影幢幢中感受到兩個世紀前俄羅斯土地的沉重呼吸。
評分今年開始讀的第一套書。用最精美的文字,作最精準的吐槽,屈斯蒂納筆下的俄國,雖帶著強烈的個人目的性,可往往這類偏見也擊中瞭靶心,沙皇的殘暴和專製,曆史誠信的缺失,俄國人民的奴性、敏感甚至冷酷無情,以及整個社會對藝術鑒賞力的低劣,都通過他的見聞有理有據地呈現,當然,也並非一味地吐槽,他認為彼得堡的豪華不值一提,而郊區卻帶著肅穆之美,俄國農民的歌聲帶著哀鳴,就像在壓迫下嘆息和呻吟,伏爾加河的歌麯卻有著不同尋常的復雜性……多麵而深刻,讀這套,可以深入瞭解俄國。
俄國來信(全四冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024