图书标签:
发表于2024-12-26
日本近代文学史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
◆日本近代文学入门必读书
◆畅销逾六十年的文学史经典
日本知名文学评论家 文学史研究专家
伊藤整文学史代表作中文版首次出版
集诗人、评论家、小说家、翻译家身份于一身的跨界奇才伊藤整,以其深厚的学识、精湛的笔力及强大的近代文学史研究功底,从容不迫地将百年来各个文学流派的生发、演变、突破和融合,清晰而全面地汇聚在一起。
在书中,他记录了从明治维新(1868)到昭和三十三年(1958)年间活跃日本文坛的作家其人及其作品,描绘了众多文豪的故事和趣闻,语言简练直白、形象从容,通俗但又不乏深刻地为大众读者生动还原了日本文学成就最辉煌的近代。
伊藤整 (1905—1969)
日本知名小说家、诗人、文学评论家和翻译家。著有评论集《日本近代文学史》《日本文坛史》,小说《泛滥》《变容》《发掘》,被视为继承夏目漱石衣钵的近代小说三部曲。
译者简介
郭尔雅
西北师范大学日本语言文学学士,日本立命馆大学文学硕士,北京师范大学比较文学博士生,主攻中日文学关系,兼做日本文学翻译,发表论文译文若干,已出版译作有《蓝色的船》、《孩子的国度》、《古今和歌集》(合译)、《日本俳味》(合译)。
有不少错误,之后有机会再印的话可以校订一下
评分伊藤整很有名,首翻劳伦斯查泰莱夫人引发查泰莱判决被罚了十万日元(1952年的十万),不过书还是连载的文章集结成书,每个小topic写的也不多,而且只写到1958年,安部公房刚出场&你们日本文学圈八卦共享度好高,每个写文学史的八卦写的都差不多,都会写到佐藤春夫和谷崎润一郎抢老婆,国木田独步被老婆甩了还被有岛武郎写进《一个女人》里&翻译的无聊没啥可读性。
评分虽然是按照时间和文学类别,可能因为是分批写的,所以有点像专栏,比较散,有点罗列之感。但的确扎扎实实地补了日本现代文学这一课,发现了很多的作家和作品,也是接下来一段时间读书的指引。可惜国内日本文学的译介虽然数量很多,但大都集中在那些有流量的作家,一些在日本国内影响很大的作家并没有引进,所以读一国文学,如果不懂该国语言,是太受限了。另外,日本文学影像化现象非常普遍,尤其是一些当年影响较大的作品,而且非常忠于原著,很多书找不到中文,但电影都找得到。
评分不是完全按照时代进程去展开,而是和通过历史线索把与之相关的文学作家进行串联,所以对时代影响较大的几个人物会反复出现,不熟悉人名、流派和人物关系、日本近代史的读者大概会觉得这样叙述比较零散,受限于成书年代可以说我们最熟悉的昭和作家的部分讲得很少,总体而言不适合作为日本近代文学史的入门书。
评分有些零散
自晚清以来,中国对日本文学的译介、评论和研究已有一百多年的历史。而在所有的外国文学当中,日本文学在中国的译介的数量和规模一直是位列前茅的,而且日本文学对中国新文学的产生、对中国文学观及审美文化有着相当的影响。我们翻译了大量的日本文学作品,但是相对来说对日本...
评分自晚清以来,中国对日本文学的译介、评论和研究已有一百多年的历史。而在所有的外国文学当中,日本文学在中国的译介的数量和规模一直是位列前茅的,而且日本文学对中国新文学的产生、对中国文学观及审美文化有着相当的影响。我们翻译了大量的日本文学作品,但是相对来说对日本...
评分自晚清以来,中国对日本文学的译介、评论和研究已有一百多年的历史。而在所有的外国文学当中,日本文学在中国的译介的数量和规模一直是位列前茅的,而且日本文学对中国新文学的产生、对中国文学观及审美文化有着相当的影响。我们翻译了大量的日本文学作品,但是相对来说对日本...
评分自晚清以来,中国对日本文学的译介、评论和研究已有一百多年的历史。而在所有的外国文学当中,日本文学在中国的译介的数量和规模一直是位列前茅的,而且日本文学对中国新文学的产生、对中国文学观及审美文化有着相当的影响。我们翻译了大量的日本文学作品,但是相对来说对日本...
评分自晚清以来,中国对日本文学的译介、评论和研究已有一百多年的历史。而在所有的外国文学当中,日本文学在中国的译介的数量和规模一直是位列前茅的,而且日本文学对中国新文学的产生、对中国文学观及审美文化有着相当的影响。我们翻译了大量的日本文学作品,但是相对来说对日本...
日本近代文学史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024