裏爾剋(Rainer Maria Rilke 1875—1926),奧地利詩人,二十世紀最傑齣的德語詩人,被奧登稱為“十七世紀以來歐洲最偉大的詩人”。代錶作有《鞦日》《豹》《杜伊諾哀歌》等。
光哲,“紙上造物”聯閤創始人,“眼與心”書係策劃者,兼職譯者,另有《觀看王維的十九種方式》《朝聖者的碗鉢:莫蘭迪畫作詩思錄》等作品。
裏爾剋看到塞尚的畫作,大為震動,之後的著魔與入迷,以及他的震撼與心得,詩與思的狂喜,俱化入一封封書信裏。海德格爾見到後,大為贊嘆,並多方推動,終於1952年得以齣版。這些書信,其實是大詩人與大畫傢的心印。
◆◆◆
這些書信萃取齣瞭繪畫的真正本質⋯⋯塞尚的偉大,唯有經一個等量級的大詩人方道得盡。
—— 《紐約客》
在通往聖威剋多山的朝聖路上,塞尚所作的探索抵得上西方所有藝術博物館、所有哲學博物館的一切研究。
—— 海德格爾
我在寫《藝術傢》那首詩的時候,正在讀裏爾剋描述自己狂迷塞尚的那些書信,於是,他的一些詞句就被引入瞭詩中⋯⋯塞尚畫齣瞭那些無可爭議的畫作,那些畫作如此安穩,乃至讓你安穩,讓世界安穩,讓你在這世間安穩。
—— 謝默斯• 希尼
◆◆◆
在塞尚無數次凝望、無數次變奏的《聖維剋多山》前, 裏爾剋說,自摩西之後,再無人能見一座山,見得如此偉大。
1907年鞦天,巴黎的“鞦季沙龍”畫展上,裏爾剋見到塞尚的畫作,驚為天人。他驚呼自己簡直是盲的,自齣生以來至今簡直一無所見。而隻有遇到這位大畫傢,纔算開瞭眼。他從此處開始學習觀看。於是,他著瞭迷般地,幾乎天天去看那些畫作,發瞭狂一般地,幾乎是天天寫著書信,記錄他在那些畫作裏的大發現,記錄自己的所得所見,記錄自己在畫前的失魂落魄與嗒然若失,記錄那些視與思的狂喜。
這些書信,是他的觀畫記,也是觀看記 :他日漸明亮的眼睛對周邊萬物的觀照記錄。此外,更有詩人的談藝錄⋯⋯
大詩人裏爾剋與繪畫大宗師塞尚的相遇裏,
有詩、有畫、有思,也將有燃燒與迷醉。
1,内文句摘 观看与劳作—— 此地是如此的不同。在别处,你去看,去想:想是其后的事——而在这里,它们几乎如一,几乎为一。 院子里,所有的夏日之花,大丽菊,高高的剑兰,长排长排的天竺葵向着薄雾,呼喊着它们红色的反驳。这让我难过。它唤起荒凉的记忆,让人茫然。 有时候...
評分“认识”光哲多年,但从未见过面——因此我们的“认识”,是那些关于电流、数字、网络等我不能清楚知道的运作机制所定义的。所以回想起来,要寻得一个定格影像作为我们相识的记忆代表,就完全不可能。大概只有几篇文、几本书能起到某种替代作用吧。比如,我读到的第一篇《塞尚...
評分去年读《寂静的深度:霍珀画谈》,被优美、精准的语言吸引到了,于是关注了译者。当时就看到译者首页有这本书的条目,但迟迟没有出版。将近快一年后,这本书终于出版了,也为译者高兴一下。购入之后当夜读完,速速写了书评,以期译者和其他友邻的批评。 艺术史家看塞尚的地位,...
評分“认识”光哲多年,但从未见过面——因此我们的“认识”,是那些关于电流、数字、网络等我不能清楚知道的运作机制所定义的。所以回想起来,要寻得一个定格影像作为我们相识的记忆代表,就完全不可能。大概只有几篇文、几本书能起到某种替代作用吧。比如,我读到的第一篇《塞尚...
評分1,内文句摘 观看与劳作—— 此地是如此的不同。在别处,你去看,去想:想是其后的事——而在这里,它们几乎如一,几乎为一。 院子里,所有的夏日之花,大丽菊,高高的剑兰,长排长排的天竺葵向着薄雾,呼喊着它们红色的反驳。这让我难过。它唤起荒凉的记忆,让人茫然。 有时候...
【書評不針對裏爾剋創作內容】我真的不願意給裏爾剋的作品打低分,但是這版本的序實在是咯噔死我瞭!我難受!看第一頁的時候隱約有不妙的預感,結果第二段就給證實瞭!我的乖乖這個逗號逗得我要心肌梗死,還有安妮寶貝一樣的語言風格燒死我得瞭。“…日本藝術,等等。忙不迭。去植物園,看瞪羚。三隻鹿,看一上午。…”您聽聽!這是人話嗎!還有排版設計的大師也像是專門做藝術展小冊子的,比較痛恨閱讀長篇文字的讀者們,所以蓄意報復,正文集體嚮右上角稍息,蓄著力仿佛即將逃齣紙麵,翻頁的時候真怕被它們咬著手!真沒想到你商務印書感個濃眉大眼的也去搞傷痕文學瞭,我難受!(看瞭會兒正文,我又來瞭,隻能說譯者有著把魯迅譯成安意如的奇妙文學素養,封麵上堂而皇之印著裏爾剋著恐怕有點草率瞭,不說瞭,respect吧。)
评分收錄的是塞尚去世一年後(1907)巴黎塞尚紀念畫展期間裏爾剋寫給妻子的信。之前程抱一的《與友人談裏爾剋》一書中有節譯,不過程的譯文似乎漢化得有點過頭瞭。裏爾剋說一個詩人手上必須有兩支筆,一支寫詩,一支寫信。可見寫信對於他而言是一種創作。他寫下瞭大量的信件,光我手頭的中譯本就有《給青年詩人的信》(我非常喜愛的一本小書)、《穆佐書簡》(晚期書信集)和《三詩人書簡》(帕斯捷爾納剋、茨維塔耶娃和裏爾剋之間的通信錄)。不得不再次感嘆的是:書信的消亡大大降低瞭這個世界的文學性。塞尚畫展結束後,裏爾剋在信裏寫道:“……我想迴到這幅畫麵前,看看那究竟是什麼。但沙龍已經沒瞭。幾天後,取而代之的將是一個汽車展,冗長、沉悶,每一輛車都隻一心想著速度。”這就是我們眼下的世界吧:每一輛車、每一個人都一心想著速度。
评分裏爾剋著名的“觀看”與他的寫作同樣有著“勞作”的高度,他之看塞尚、梵高的畫,物之為物,人之為人,仿佛剛經上帝的手陶造齣的樣子,牢靠,樸實,發齣未遭奴役的尊嚴自足的光輝。能夠學會裏爾剋的觀看技藝的人無疑是幸福的,那種細膩的、陶醉的、耐心的所見,人生不知道要豐沛幾倍。這本書的驚喜之處除瞭剋製和優雅的譯筆之外,還在於它的文字與繪畫並置的排版形式,讓我覺得每封信都是被當做一幅畫來展示的。《觀看的技藝》可以說是一本極具藝術性的書瞭。
评分之前讀過裏爾剋論塞尚的部分內容,當時對裏爾剋的獨到眼光印象深刻,所以這次讀來,對信中論繪畫的部分並無驚喜,反而是信中他在巴黎的生活感受吸引著我,比如描寫巴黎小店鋪:“每次你望過去,看到他們坐著,看書,無憂無慮(然而他們並不富裕);不關心明天,不憂心於成功,一隻狗,好脾氣地在他們麵前蹲著,或是一隻貓掠過一排排書,好像要擦去背後的那些名字,越發顯齣他們的寂靜無聲。”有《馬爾特手記》的味道,甚好。
评分再讀裏爾剋的書信,對於“觀看”有瞭全新的認識,就是那種“然後,很久很久都一無所見。再然後,驟然地就開瞭眼”的頓悟。裏爾剋的語句太過於美妙,又是如此睿智,如此誠實;很久沒有被一個人如此的吸引,佩服得五體投地。此外這一版排版、裝幀極具收藏價值,翻譯也很加分。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有