噢西坦抒情诗

噢西坦抒情诗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:浙江大学出版社
作者:李耀宗 译著
出品人:
页数:552
译者:
出版时间:2019-4-30
价格:98.00
装帧:平装
isbn号码:9787308186117
丛书系列:中华译学馆·中世纪与文艺复兴译丛
图书标签:
  • 中世纪
  • 诗歌
  • 外国文学
  • *杭州·浙江大学出版社*
  • @译本
  • @翻译诗
  • 诗集
  • 欧洲诗歌
  • 噢西坦抒情诗
  • 诗歌集
  • 现代诗
  • 情感表达
  • 心灵独白
  • 文学创作
  • 诗意人生
  • 内心世界
  • 抒情散文
  • 心灵之旅
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

噢西坦抒情诗,又称普罗旺斯抒情诗,12世纪初兴起于法国南部,被誉为欧洲诗歌的新开始。令噢西坦诗歌盛名不衰的,除了它本身的巨大成就,尤其是对意大利诗歌乃至欧洲诗歌的启蒙之功,还有但丁和彼特拉克的赏识与推崇。

本书是欧洲中世纪文学著名学者李耀宗多年来潜心治学的成果,书中全面 介绍了欧洲中古诗歌发展的概况,并着重对现代欧洲诗歌的滥觞——噢西坦抒情诗进行了深入探讨,还选译了29位重要诗人的66首诗歌。

本书为“中华译学馆·中世纪与文艺复兴译丛”中的一本。

《噢西坦抒情诗》—— 捕捉瞬间,雕刻永恒 这是一本关于生命之诗的书。它并非记录宏大的历史叙事,也非剖析深奥的哲学命题,而是将目光聚焦于那些稍纵即逝却又意味深长的生命瞬间。作者以其敏锐的洞察力和细腻的情感,将日常生活中那些被忽略的细微之处,打磨成一颗颗闪耀着人性光辉的诗意珍珠。 翻开《噢西坦抒情诗》,你或许会遇见清晨窗边洒落的第一缕阳光,它唤醒沉睡的大地,也悄然触动你内心最柔软的角落。你会听到微风拂过树叶时发出的沙沙声,如同大自然低语的呢喃,带着一丝清凉和宁静。你会感受到雨滴落在玻璃上的轻柔敲击,那一刻,世界仿佛被洗涤得更加纯净,思绪也随之沉淀。 本书的诗篇,如同一个个精致的剪影,勾勒出生活的本真色彩。它们或描绘孩童纯真的笑靥,那笑容里藏着对世界最直接的喜爱和好奇;或捕捉恋人对视时无声的默契,眼神交汇的刹那,胜过千言万语;或记录一位老人在夕阳下眺望远方的背影,那背影里饱含着岁月的沉淀和对过往的追忆。每一首诗都仿佛在静静地诉说着一个故事,一个关于爱、关于失去、关于成长、关于遗忘的故事。 《噢西坦抒情诗》的语言是朴实而富有力量的。它不追求华丽的辞藻,却能在平淡的字句中展现出惊人的张力。作者善于运用具象的意象来传达抽象的情感,让读者在阅读的过程中,能够清晰地“看见”诗中的画面,“听见”诗中的声音,“感受”诗中的情绪。无论是对山川湖海的赞美,还是对生命脆弱的感慨,亦或是对人情冷暖的体悟,都能够被作者以一种不动声色的方式,深深地烙印在读者的心底。 这本书更是一次心灵的对话。在快节奏的现代生活中,我们常常被各种信息洪流裹挟,遗忘了审视内心的声音。《噢西坦抒情诗》提供了一个宝贵的空间,让读者可以暂时放下外界的喧嚣,与自己的灵魂进行一场温柔的交谈。它鼓励我们去感受,去思考,去回忆,去发现那些隐藏在生命纹理中的美好与深刻。 也许你会因为一首诗而潸然泪下,也许你会因为另一首诗而会心一笑,也许你会因为某些词句而陷入沉思。无论哪种感受,都将是你与这本诗集之间一次独特而难忘的相遇。它不是要给你一个明确的答案,而是要引发你内心的探索,让你在诗的引领下,重新认识这个世界,重新认识你自己。 《噢西坦抒情诗》是一场关于生命细微之处的盛大礼赞。它提醒我们,生命的意义并非只存在于那些波澜壮阔的时刻,更多的时候,它就藏匿在那些微不足道的日常片段里。用一颗敏感的心去捕捉,用诗意的语言去雕刻,便能让这些瞬间焕发出永恒的光芒。这本诗集,正是这样一份献给所有懂得生活、热爱生活的人们的真挚礼物。它将陪伴你在每一个寂静的时刻,在每一个需要慰藉的瞬间,在你每一次想要倾诉的时候,给予你一份无声的理解和共鸣。

作者简介

作者为旅美独立学人李耀宗,美国哥伦比亚大学博士、欧洲中世纪文学著名学者,著有《诸神的黎明与欧洲诗歌的新开始:噢西坦抒情诗》(即本书稿的繁体版本,2008年由中国台北允晨文化实业股份有限公司出版),在《外国文学评论》等核心期刊上发表论文十余篇。

目录信息

第一部分 欧洲诗歌的新开始
引 子 奥丁求符 / 3
第一章 观点问题 / 7
第二章 古凯尔特诗歌 / 44
第三章 古日耳曼诗歌 / 75
第二部分 噢西坦抒情诗研究
引 子 罗曼语诗歌的新开始 / 131
第四章 噢西坦抒情诗 / 141
第五章 重现过去 / 193
第六章 小传与笺注选译 / 243
第三部分 噢西坦抒情诗选译
基廉九世(1071 年生,1126/1127 年卒) / 301
GIX 1 Companho farai un vers [qu’er] covinen (183, 3) / 302
GIX 4 Farai un vers de dreit nien (183, 7) / 303
GIX 5 Farai un vers pos mi sonelh (183, 12) / 305
GIX 7 Pos vezem de novel florir (183, 11) / 309
GIX 10 Ab la dolchor del temps novel (183, 1) / 311
姚夫瑞·儒代(1125—1148 年) / 313
JR 1-1 Quan lo rossinhols el folhos (262, 6) / 314
JR 2-1 Quan lo rius de la Fontana (262, 5) / 315
JR 5-1 Lanquan li jorn son lonc en may (262, 2) / 317
马克布鲁(1130—1149 年) / 320
Mb 1 A la fontana del vergier (293, 1) / 321
Mb 7 Ans que·l terminis verdei (293,7) / 323
Mb 28 Lanquan fuelhon li boscatge (293, 28) / 325
Mb 31 L’iverns vai e·l temps s’aizina (293, 31) / 327
Mb 35 Pax in nominee Domini (293, 35) / 331
瑟可蒙(1137—1149 年) / 335
Cm 3 Qant la douch’aura s’amarcis (112, 4) / 335
Cm 7 Ab lo pascor m’es bel q’eu chant (112, 1a) / 338
伯纳特·马提(12 世纪中叶) / 341
BM 9 Lancan lo douz temps s’esclaire (104, 2) / 341
沛尔·罗杰(1150—1175 年) / 344
PR 7 Entr’ir’e joy m’an si devis (356, 3) / 345
理查·德·伯贝姿尔(1141—1160 年) / 347
RB 2 Atressi con l’orifanz (421, 2) / 347
沛尔·德·阿尔文涅(1149—1168 年) / 350
PA 7 Deiosta·ls breus iorns e·ls loncs sers (323, 15) / 351
PA 12 Cantarai d’aquestz trobadors (323, 11) / 354
伯纳特·德·文特当(1147—1170 年) / 358
BV 6 Era·m cosselhatz, senher (70, 6) / 358
BV 15 Chantars no pot gaire valer (70, 15) / 361
BV 23 La dousa votz ai auzida (70, 23) / 364
BV 43 Can vei la lauzeta mover (70, 43) / 367
兰波特·德·奧然迦(1144 年生,1173 年卒) / 370
RA 27 Non chant per auzel ni per flor (389, 32) / 371
RA 31 Ara·m platz, Giraut de Borneill (389, 10a) / 374
RA 39 Ar resplan la flors enversa (389, 16) / 376
阿泽蕾·德·泊茄拉格(约1173 年) / 379
W 27 Ar em al freit temps vengut (43, 1) / 379
蒂雅伯爵夫人(12、13 世纪之交) / 382
W 36 Estat ai en greu cossirier (46, 4) / 382
卡斯特罗萨夫人(13 世纪初) / 384
W 31 Mout avetz faich lonc estatge (109, 3) / 384
基柔特·德·伯尔內尔(1162—1199 年) / 387
GBo 5 Ailas, co muer! -qe as, amis? (242, 3) / 387
GBo 25 Ges de sobrevoler no·m tuoill (242, 37) / 390
GBo 33 A penas sai comenssar (242, 11) / 393
基廉·德·伯贵达(约1138—1192 年) / 396
GBe 25 Arondeta, de ton chantar m’azir (210, 2a) / 396
福尔克·德·马赛(1179—1195 年) / 399
FM 5 En chantan m’aven a membrar (155, 8) / 399
FM 11 Sitot me soi a tart aperceubutz (155, 21) / 402
FM 15 Tostemps, si vos sabetz d’amor (155, 24) / 404
阿诺特·但尼尔(1180—1195 年) / 407
AD 10 En cest sonnet coind’e leri (29, 10) / 407
AD 18 Lo ferm voler q’el cor m’intra (29, 14) / 409
伯特兰·德·伯恩(1181—1196 年) / 412
BB 7 Dompna, puois de mi no·us cal (80, 12) / 412
BB 24 Belh m’es quan vey camjar lo senhoratge (80, 7) / 415
BB 38 Miez sirventes vueilh far dels reis amdos (80, 25) / 417
高森·法以第(1172—1203 年) / 419
GF 50 Fortz chausa es que tot lo major dan (167, 22) / 419
兰波特·德·瓦克拉斯(1180—1201 年) / 422
RV 3 Domna, tant vos ai preiada (392, 7) / 422
RV 15 Kalenda maia (392, 9) / 426
RV 16 Eras quan vey verdeyar (392, 4) / 430
沛尔·维达尔(1183—1204 年) / 433
PV 6 A per pauc de chantar no·m lais (364, 35) / 433
PV 21 Ben’aventura don Dieus als Pizas (364, 14) / 435
PV 29 Drogoman senher, s’ieu agues bon destrier (364, 18) / 437
PV 40 Pus tornatz sui em Proensa (364, 37) / 439
爱美利克·德·裴基兰(1190—1221 年) / 443
AP 6 Amics Albertz, tenzos soven (10, 6) / 443
AP 10 Era par ben que Valors se desfai (10, 10) / 446
AP 12 Atressi·m pren quom fai al joguador (10, 12) / 448
雷蒙·德·米拉瓦(1185—1213 年) / 450
RM 32 Cel que no vol auzir chanssos (406, 20) / 450
RM 33 Ben aia·l messagiers (406, 15) / 452
蒙陶顿修士(1193—1210 年) / 455
MM 11 Be m’enueia, so auzes dire? (305, 10) / 456
MM 13 L’autrier fuy en Paradis (305, 12) / 459
MM 14 Autra vetz fuy a parlamen (305, 7) / 461
裴柔尔(1188—1222 年) / 465
Pr 31 Quant amors trobet partit (366, 29) / 465
基廉·德·蒙坦那格(1233—1268 年) / 469
GM 8 Non an tan dig li primier trobador (225, 7) / 469
索代罗(1220 年生,1269 年卒) / 473
Sd 26 Planher vuelh En Blacatz en aquest leugier so (437, 24) / 474
沛尔·卡典纳(1204—1278 年) / 476
PC 34 Un estribot farai, que er mot maistratz (335, 64) / 477
PC 56 Las amairitz, qui encolpar las vol (335, 30) / 478
PC 74 Tartarassa ni voutor (335, 55) / 480
PC 80 Una ciutatz fo, no sai cals / 482
基柔特·利基叶(1258—1292 年) / 486
GR 10 Be·m degra de chantar tener (248, 17) / 486
引用书目 / 489
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《噢西坦抒情诗》带给我的体验是如此的独特,以至于我很难用简单的词汇来概括。它就像一股清泉,缓缓流淌过我的心田,洗涤掉尘世的喧嚣与浮躁。诗歌的节奏明快而富有韵律,读起来朗朗上口,却又蕴含着深沉的情感。我沉醉于作者对大自然的细致描摹,那些变幻莫测的天气,那些生生不息的生命,在他的笔下都栩栩如生,仿佛我能够亲身感受到那份原始的野性和纯粹。书中的情感表达非常细腻,无论是喜悦、悲伤,还是思念、希望,都处理得恰到好处,没有丝毫的矫揉造作。我尤其喜欢其中一些关于时间流逝和人生无常的思考,它们让我更加珍惜当下,更加感恩生命中所拥有的一切。它不仅仅是一部诗歌集,更像是一本生活哲学,一本关于如何与世界相处,如何与自己相处的指南。每一次阅读,我都能从中获得新的感悟,每一次品味,都如同品尝一杯醇厚的美酒,回味无穷。它让我的精神世界变得更加丰富,更加辽阔。

评分

刚拿到《噢西坦抒情诗》,就被它质朴而富有力量的书名吸引。阅读过程中,我仿佛置身于一片古老的土地,感受着那里世代传承的文化和情感。作者笔下的意象鲜活而生动,无论是对山川河流的描绘,还是对人间百态的刻画,都充满了深邃的哲思。我尤其欣赏他对细节的捕捉,那些微小的瞬间,在他的笔下被赋予了不朽的生命。例如,他描绘一位老者在夕阳下悠然垂钓的场景,那份宁静与淡然,仿佛能够穿越时空,触动人心最柔软的部分。诗歌中流露出的对传统美德的赞颂,对失去的古代智慧的追寻,以及对当下社会现象的隐喻,都引发了我深刻的思考。我开始审视自己与周围世界的联系,思考人与自然、人与人之间的关系。这本书不仅仅是文字的堆砌,更是一种生活态度的展现,一种对生命意义的不懈探索。它让我重新审视了那些被我们忽略的平凡事物,从中发现了它们背后隐藏的巨大价值。作者的文字有着一种治愈的力量,它能够抚平内心的焦虑,带来平静和安宁,让我感到自己与这片土地,与那些古老的灵魂,有了某种深刻的连接。

评分

翻开《噢西坦抒情诗》,脑海中立刻浮现出一片广袤无垠的草原,微风轻拂,带着泥土和青草的芬芳,远处,几匹骏马在夕阳下奔腾,扬起的尘土如同金色的丝带飘散。这本书仿佛把我带到了一个遥远而神秘的世界,那里的生活淳朴而热烈,充满了对自然的敬畏和对生命的赞美。诗歌的语言朴实无华,却又饱含深情,每一句都像一颗颗饱满的露珠,晶莹剔透,折射出作者内心深处的情感。我被那对远方故乡的思念深深打动,那种漂泊异乡却始终怀揣着对家园眷恋的心情, resonates with my own experience of living away from home for extended periods. 诗歌中对生命短暂的慨叹,对时间流逝的无力感,以及对宇宙奥秘的探索,都让我陷入了沉思。我想象着作者独自一人在静谧的夜晚,仰望星空,倾听风的声音,那些涌上心头的感受,那些无法言说的情绪,都被他用文字捕捉并化为这动人的诗篇。这不仅仅是一本诗集,更像是一次心灵的对话,一次与古老灵魂的交流,让我感受到了生命的力量和美的存在。它教会我用更温柔的目光看待这个世界,用更宽广的心胸去包容一切。

评分

《噢西坦抒情诗》给我的感觉是如此的独特,以至于我需要花很多时间去消化和理解。它不是那种读完就丢弃的书,而是会让你反复回味,不断产生新的感悟。诗歌的意境深远,作者的笔触细腻,仿佛能够洞察人心的最深处。我被其中对孤独和陪伴的描绘所打动,那种在寂静中寻找慰藉,在人群中渴望连接的情感,是如此的真实而普遍。书中的情感表达,时而如火山般喷发,时而如涓涓细流般绵长,变化多端,却又始终保持着一种内在的逻辑。它让我认识到,情感并非非黑即白,而是充满着各种复杂的层次和 nuances。它不仅仅是一本诗歌集,更像是一部人生的缩影,记录着生命中的喜怒哀乐,悲欢离合。它让我更加理解了人类情感的丰富性,也更加懂得如何去关怀和理解他人。

评分

当我合上《噢西坦抒情诗》,我的心中充满了宁静与平和。诗歌的语言如同天籁,抚慰着我内心的疲惫。作者对生命的理解,对世界的看法,都充满了智慧和洞察力。我被书中对自由与束缚的探讨所吸引,那种渴望挣脱枷锁,追求心灵自由的愿望, resonates with me deeply. 诗歌的意境悠远,作者的情感真挚,他能够用最简单的语言,表达出最深刻的道理。它让我开始重新审视自己的生活方式,思考自己的人生目标,并且更加坚定地走向自己想要去的方向。它不仅仅是一部诗歌集,更像是一次灵魂的洗礼,一次对生命意义的深刻领悟。它让我更加懂得爱,更加懂得宽容,也更加懂得如何去感受生活的美丽。

评分

阅读《噢西坦抒情诗》,是一种别样的享受。仿佛有一位古老的智者,在耳边低语,诉说着他对生命、对宇宙的独到见解。诗歌的语言简洁而凝练,却又充满了意象和象征,需要用心去体会,去感悟。我被书中对故土的深情眷恋深深打动,那种根植于血脉的乡愁,是任何人都无法轻易割舍的情感。同时,我也感受到了作者对生活的热情和对理想的执着追求,即便面对困难和挑战,也从未放弃过希望。诗歌中对人性弱点的揭示,对社会不公的批判,都让我感到一种强烈的共鸣。它让我看到了人类共通的情感,看到了个体在历史洪流中的挣扎与抗争。作者的视角独特而深刻,他能够从平凡的生活中挖掘出不平凡的意义,用诗意的语言将它们呈现出来。它不仅仅是一本读物,更是一种精神的启迪,一种对生命意义的追问。它让我更加理解了人生的复杂性,更加珍视那些平凡而美好的时刻。

评分

翻阅《噢西坦抒情诗》,我仿佛置身于一个充满着古老传说和神秘力量的世界。诗歌的语言简洁有力,却又饱含着对生命的无限热爱。作者对自然的描绘,对人与自然关系的探索,都给我留下了深刻的印象。我尤其欣赏他对那些被忽视的生命形式的关注,例如,在荒野中顽强生长的野草,在深山中寂寞绽放的花朵。它们在作者的笔下,都拥有了独特的生命力和尊严。书中的情感表达,时而激昂澎湃,时而低沉婉转,变化多端,却又始终传递着一种积极向上的力量。它让我重新审视了生活的意义,思考了生命的价值。它不仅仅是一部诗歌集,更像是一种心灵的慰藉,一种对生命的热情召唤。它让我更加懂得感恩,更加懂得珍惜,也更加懂得如何去感受生活的美好。

评分

当我翻开《噢西坦抒情诗》,我仿佛走进了一座古老的图书馆,里面珍藏着无数动人的故事和智慧。诗歌的语言充满了力量,却又带着一种温柔的劝诫。作者对人生的理解,对情感的把握,都达到了一个令人惊叹的高度。我被书中对远方和近处的描绘所吸引,无论是对壮丽山河的赞美,还是对平凡生活的记录,都充满了真挚的情感。诗歌中流露出的对逝去时光的追忆,对人生际遇的感慨,都让我产生了强烈的共鸣。它让我开始反思自己的过去,思考自己的人生选择,并且更加坚定地走向未来。这本书不仅仅是一部诗歌集,更像是一位良师益友,它在我迷茫时指引方向,在我失落时给予鼓励。它让我看到了生命的多彩,也让我理解了生命的不易。每一次阅读,都像是一次心灵的洗礼,让我的内心变得更加平静和坚定。

评分

《噢西坦抒情诗》是一本能够引发强烈共鸣的书。它的文字质朴而真诚,仿佛是从作者内心深处流淌出来的。我被其中对爱与失去的描绘所深深打动,那种在失去中寻找希望,在绝望中保持坚韧的精神,是如此的令人动容。诗歌的意境开阔,作者的视野广阔,他能够将个体的情感融入到宏大的叙事中,形成一种独特的艺术魅力。我尤其喜欢他对于时间流逝的思考,那种对过往的眷恋,对当下的珍惜,以及对未来的期盼,都让我产生了强烈的共鸣。它让我更加理解了生命的无常,也更加懂得了如何去把握当下,珍惜眼前人。它不仅仅是一部诗歌集,更像是一次心灵的探索,一次对自我存在的追问。它让我更加认识了自己,也更加认识了生命。

评分

《噢西坦抒情诗》是一本能够触动灵魂的书。它的文字像涓涓细流,润物无声,却能悄然改变你的内心。我被作者对人生的深刻洞察所折服,他能够用如此简洁的语言,表达出如此复杂的情感和思想。书中的情感层次丰富,有对过往的追忆,有对当下的感悟,也有对未来的憧憬。我尤其欣赏他对于生命中那些细微之处的关注,例如,清晨的第一缕阳光,雨后的泥土气息,这些平凡的景象,在他的笔下都变得如此充满诗意。它让我重新认识了“诗意”的含义,原来诗意并非遥不可及,而是存在于我们生活的每一个角落。它让我开始更加留心生活中的点滴美好,更加珍惜与家人朋友相处的时光。这本书不仅仅是文字的组合,更是一种生活态度的传递,一种对生命的热爱和尊重。它就像一面镜子,映照出我内心深处的情感,引导我去探索更广阔的精神世界。

评分

对于中世纪的诗歌原本了解不多,本书算是我的中世纪诗歌之旅的起点。通过阅读本书,可以品读美妙的诗歌,了解中古诗歌的概况,也是一种享受和学习过程。摘录两句其中的诗句:“我愿向她称臣,永不离开”“我曾天真地爱过,以后再也不上当”,从中可以一窥古人的可爱,这些直抵人心的诗句现在读来也没有隔阂感,不需要被“中世纪”这个似乎沉重又遥远的名词所吓倒。 另外,这本书500多页,但拿着感觉很轻,这点很好。

评分

对于中世纪的诗歌原本了解不多,本书算是我的中世纪诗歌之旅的起点。通过阅读本书,可以品读美妙的诗歌,了解中古诗歌的概况,也是一种享受和学习过程。摘录两句其中的诗句:“我愿向她称臣,永不离开”“我曾天真地爱过,以后再也不上当”,从中可以一窥古人的可爱,这些直抵人心的诗句现在读来也没有隔阂感,不需要被“中世纪”这个似乎沉重又遥远的名词所吓倒。 另外,这本书500多页,但拿着感觉很轻,这点很好。

评分

读的粗疏,不敢置评。作者本着求信态度翻译,自陈“倘若偶有诗意实属意外”????对于非专业读者,确实没有默温的《五月之诗》好看。

评分

著胜于译

评分

对于中世纪的诗歌原本了解不多,本书算是我的中世纪诗歌之旅的起点。通过阅读本书,可以品读美妙的诗歌,了解中古诗歌的概况,也是一种享受和学习过程。摘录两句其中的诗句:“我愿向她称臣,永不离开”“我曾天真地爱过,以后再也不上当”,从中可以一窥古人的可爱,这些直抵人心的诗句现在读来也没有隔阂感,不需要被“中世纪”这个似乎沉重又遥远的名词所吓倒。 另外,这本书500多页,但拿着感觉很轻,这点很好。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有