《筆譯訓練指南(引進版)》是一本方法論教材,主要針對大學翻譯教學,也可以在繼續教育培訓中介紹給職業翻譯人員;對翻譯感興趣的翻譯教師、大學生和其他讀者能從《筆譯訓練指南(引進版)》中得到啓發。《筆譯訓練指南(引進版)》旨在提齣一整套閤理的教學法,講解並演示翻譯程序。《筆譯訓練指南(引進版)》藉助相對簡單的概念和模式,以漸進方式係統地介紹職業翻譯的方法和原則。
評分
評分
評分
評分
Google上怎麼都搜不到原版,有點遺憾。但看譯本的好處是抓取關鍵信息時節省瞭不少時間。照理說讀這本書應該很痛苦(其實事實也……),不過一邊讀一邊做筆記一遍通讀下來倒是為論文收集瞭不少超!級!實用!的信息。一直以來認為學語言,理論的東西真的很雞肋。把這些看理論的時間花到實際積纍操作上就好瞭。但是越往上走越發現,理論果然也脫離不瞭。比如看著裏麵舉例的英法翻譯實例,纔發現自己當年上英法課拿瞭個6分到底輸在哪裏。應該告彆詞對詞句對句的翻譯瞭,淚目。Ps,教學法真是奇妙的東西(我是真的要往這個方嚮走瞭嗎,明明隻想純粹地學習翻譯實踐。
评分謝謝Celeste的人生暢談,cz。
评分這本書是我曾經得語音大賽的奬品之一啊,哈哈~
评分感覺全是廢話,一點乾貨沒有
评分這本書是我曾經得語音大賽的奬品之一啊,哈哈~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有