选译自校勘精良的1968年七星文库版《艾吕雅全集》两卷本,从1913年发表的第一部诗集直到1951年发表的最后一部诗集,涵盖了诗人一生中发表的大部分诗集,最后还收入诗人未入集的零散诗篇,整体上构成了对艾吕雅诗歌比较全面的了解。
艾吕雅的诗歌围绕着爱的真实,孤独,爱的狂热和消逝。透过他一生爱过的四位女性,他不断地歌唱爱的喜悦。他热爱抒情,热爱语词,对他来说,“万有寻找它们的回声、理性、相似物、对立面和随处的生成。而这生成是无限的”。艾吕雅以所有人的名义写作并且希望进入每个人的内心。
保罗·艾吕雅(Paul Éluard,1895-1952),法国著名超现实主义诗人。1911年开始写诗。受第一次世界大战的冲击,1919年与布勒东、阿拉贡等人创办《文学》杂志,开始超现实主义实验。1920年参加达达主义团体。1924年发起规模浩大的超现实主义文学运动。1938年,由于分歧退出超现实主义阵营。第二次世界大战中,参加反法西斯斗争,其创作的《自由》一诗广为流传。艾吕雅的诗明朗梦幻,质朴自然,充满生活气息,流露出人的真情实感。
初见此话“两次世界大战的亲历者和见证者,与查拉、阿拉贡、布勒东、达利、毕加索相交甚密”,也是颇为震撼。封面的设计也是包含了诸多的内容。虽不能读懂每一个文字,然,值得入手。做为收藏都是极好的。书中还配有精美书签。甚是喜欢。封图中每一只眼睛皆是不同的人,大人小...
评分这位潘先生的翻译还不如机翻,机翻都说不定会有些精妙的措辞出来。 整篇语序不通,连接句子的词语用得最多的是“并且”,怕是法文研究到连中文都不会使用了!请这位潘先生大声朗读自己翻译的玩意,不害臊吗?读的通顺吗!艾吕雅的诗歌被这样糟蹋,看得我气到冒烟。又舍不得给艾...
评分保罗•艾吕雅,是我心目中的诗人战士。 读了艾吕雅的诗Liberté《自由》,才知道纪弦《你的名字》原来模仿出自于此。比起爱情,自由的召唤显然更令人热血沸腾。 文如其人,二战期间艾吕雅以笔为剑,坚决站在抵抗运动一边,勇敢地投入了反法西斯斗争。 他的一首题为Liberté《...
评分初见此话“两次世界大战的亲历者和见证者,与查拉、阿拉贡、布勒东、达利、毕加索相交甚密”,也是颇为震撼。封面的设计也是包含了诸多的内容。虽不能读懂每一个文字,然,值得入手。做为收藏都是极好的。书中还配有精美书签。甚是喜欢。封图中每一只眼睛皆是不同的人,大人小...
评分保罗•艾吕雅,是我心目中的诗人战士。 读了艾吕雅的诗Liberté《自由》,才知道纪弦《你的名字》原来模仿出自于此。比起爱情,自由的召唤显然更令人热血沸腾。 文如其人,二战期间艾吕雅以笔为剑,坚决站在抵抗运动一边,勇敢地投入了反法西斯斗争。 他的一首题为Liberté《...
《大地蓝得像一只橙子》——这个书名,对我而言,不仅仅是一个简单的标签,更像是一扇通往未知世界的入口。它以一种近乎抽象却又饱含诗意的方式,瞬间抓住了我的注意力。我无法不被这充满矛盾和想象的组合所吸引。大地,是我们赖以生存的基础,是厚重、坚实的象征,其颜色多半是朴实的棕黄、绿色。然而,作者却用“蓝色”来形容它,这是一种大胆的色彩颠覆,它立刻在我的脑海中勾勒出一幅超现实的图景,仿佛是在描绘一个我们未知的星球,或者是一种超越我们感官理解的维度。而“像一只橙子”,这个比喻更是画龙点睛,为这片蓝色的大地注入了生命力、温暖和一种独特的质感。橙子,是阳光的产物,是甜蜜的象征,是饱满的果实。当这两种意象碰撞时,我开始思考:这片蓝色的土地,是否也蕴含着橙子般的温暖与生命力?或者,作者是在通过这种看似不协调的组合,来隐喻某种更深层次的哲学思考,比如对现实与虚幻的界限的模糊,或者对生命本质的全新解读?这个书名本身就充满了故事性,它不是在告诉我“是什么”,而是在邀请我去“发现”,去“感受”,去“理解”。
评分当我第一次看到《大地蓝得像一只橙子》这个书名时,我的脑海中立刻被一股强烈的画面感所吸引。它打破了我对“大地”的常规认知,将一个我们习以为常的概念,赋予了完全意想不到的色彩和质感。想象一下,那片广袤无垠的大地,不再是熟悉的棕黄或翠绿,而是呈现出一种深邃、宁静的蓝色,如同浩瀚的海洋,又或是神秘的夜空。这本身就营造出一种超现实、充满诗意的氛围。而更令人着迷的是,“像一只橙子”的意象,它为这片蓝色的土地注入了生命的活力和温暖的气息。橙子,是阳光的颜色,是甜蜜的滋味,是饱满的生命力。当这两种看似矛盾的元素结合在一起时,便产生了一种奇妙的化学反应,引发了我无限的遐想。这片蓝色的、如同橙子般温暖的大地,究竟是怎样的存在?它是否象征着某种被压抑的情感,一种在冰冷外表下涌动的热情?亦或是,作者想通过这种错位的描绘,来揭示某种我们日常生活中忽略的、隐藏在平凡事物中的非凡之美?这个书名本身就像一个故事的开端,它不是直接叙述,而是通过一种高度凝练的意象,召唤着读者的想象力,让我对这本书的内容充满了期待。
评分《大地蓝得像一只橙子》——这个书名,仿佛是一首意想不到的诗,在我的脑海中勾勒出一幅奇异而美好的画面,让我立刻产生了一种想要一探究竟的冲动。它颠覆了我们对“大地”和“颜色”的固有认知,将两者以一种极富想象力的方式结合起来。当我说“大地”,我脑海中浮现的是坚实、生长、孕育的意象,它的颜色通常是棕黄、褐色或绿色。然而,作者却赋予了它“蓝色”,这本身就带有一种神秘感和超现实的色彩,仿佛是在描绘一个我们从未到过的星球,或者一个我们内心深处才能抵达的隐秘境地。而紧随其后的“像一只橙子”,更是将这种奇异感推向了极致。橙子,通常意味着阳光、温暖、甜美、饱满的生命力,是我们在日常生活中熟悉的、带来愉悦感的意象。那么,当这片蓝色的、如同橙子般饱满的“大地”出现在眼前时,它又会带给我们怎样的感受?是温暖中的一丝凉意?是宁静中的一种活力?还是在看似不协调的组合中,隐藏着一种对生命真谛的深刻阐释?这个书名如同一个引子,让我对作者的想象力、对故事可能的发展方向充满了好奇,迫不及待地想知道,在这片“蓝色的橙子”般的土地上,将会发生怎样令人惊叹的故事。
评分《大地蓝得像一只橙子》——这个书名,就像一颗投入平静湖面的石子,在我心中激起了层层涟漪。我反复咀嚼着这几个字,试图从中捕捉到一丝丝作者想要传递的情感或思想。大地,通常与厚重、坚实、生机勃勃的土地相连,色彩多半是棕黄、绿意盎然。而蓝色,则常与天空、海洋、宁静、忧郁等概念关联。将这两者并置,并进一步用“像一只橙子”来形容,这本身就构成了一种极具张力的画面感。我开始想象,这是一个怎样的世界?这片蓝色的“大地”,它的质地是怎样的?是坚实的土壤,还是某种我们无法想象的物质?而“像一只橙子”的意象,又赋予了这片土地怎样的生命力?是它表面的纹理,还是它所散发出的某种气味或感觉?它让我思考,作者是否在借此隐喻某种我们习以为常但其实充满矛盾的现实?亦或是,在一种看似荒谬或不合逻辑的设定中,隐藏着某种更深刻的真理?它挑战着我的固有认知,让我不禁想要去探寻,在这“蓝色的橙子”般的土地上,会发生怎样的故事,又会孕育出怎样的人物?这不仅仅是一个书名,它更像是一个哲学的问题,一个对存在本质的拷问,让我迫不及待地想要深入其中,寻找答案。
评分当我在书店里瞥见《大地蓝得像一只橙子》这个书名时,我立刻被它深深地吸引了。它没有落入俗套,而是以一种出人意料的、富有诗意的方式,唤起了我内心深处的好奇心。这不仅仅是一个简单的书名,它更像是一句谜语,一个邀请,邀请我去探索一个未知的世界,去感受一种全新的感知方式。我反复琢磨着这几个字,脑海中勾勒出一幅幅奇特的画面:想象着一片广阔的大地,它的色彩不是我们熟悉的黄土或绿色,而是呈现出一种深邃、宁静的蓝色,如同最纯净的蓝宝石。而在这片蓝色的土地上,却生长着如同橙子一般饱满、鲜活的生命,散发着温暖、甜蜜的气息。这种色彩与形态的巨大反差,似乎在暗示着一种超越常规的现实,一种我们尚未完全理解的宇宙奥秘。它让我开始思考,作者想要通过这种非同寻常的组合,来表达怎样的主题?是关于对现实的颠覆?是对传统认知的挑战?还是对生命本质的深刻洞察?这个书名就像一把钥匙,为我打开了一扇通往奇幻世界的大门,我迫不及待地想要踏入其中,去感受那片蓝色的、如同橙子般充满生机的土地,去聆听它所讲述的故事,去理解它所蕴含的深意。
评分《大地蓝得像一只橙子》这个书名,在我看来,绝非偶然。它仿佛是一种精心设计的诗句,蕴含着深远的意境,让我对作者的创作初衷和故事内容产生了浓厚的兴趣。想象一下,当我们将“大地”与“蓝色”联系在一起时,脑海中首先浮现的可能是广阔无垠的海洋,或者是深邃宁静的夜空。然而,作者却在此基础上,又叠加了“像一只橙子”的意象。这又是什么呢?是大地之上生长着某种蓝色的、如同橙子般饱满的植物?还是说,这片蓝色的土地本身,就带着橙子那种温暖、甘甜、富有生命力的气息?抑或是,作者想要通过这种色彩和质感的反差,来隐喻某种现实与理想的冲突,或者某种外在的冷漠与内心的热情之间的碰撞?我开始揣摩,作者究竟想用怎样的笔触,去描绘这样一片与我们认知截然不同的土地。是写实的描绘,还是充满象征意义的寓言?是宏大的叙事,还是细腻的情感刻画?这个书名就像一扇门,门后隐藏着一个我尚未涉足的奇妙世界,而我,正迫不及待地想推开它,去一探究竟。它让我思考,我们对世界的认知,在多大程度上是受限于我们固有的经验和习惯,而当我们跳出这些框架,是否就能看到更广阔、更精彩的风景?
评分每次翻开一本书,书名都是我最先接触到的内容,而《大地蓝得像一只橙子》这个书名,绝对是我近期读到过最有意思、最能激发我好奇心的。它不像那些直接点明主题或者充满悬念的标题,而是用一种极其诗意、甚至有些抽象的方式,在我脑海中构建了一个充满想象空间的画面。当我说“大地”,我想到的是熟悉的泥土、植被、山川河流,是厚重、坚实、充满生机的存在,它的颜色,通常是棕黄、绿色。然而,作者却用“蓝色”来描绘它,这立刻就打破了我的固有认知,让我开始思考,这片蓝色的“大地”究竟是怎样的?它是否是某种我们从未见过的星球?或者,它是一种象征,象征着某种在我们日常生活中被忽略的、却同样广阔而深邃的存在?而“像一只橙子”的补充,则更是妙不可言。橙子,是饱满、鲜活、散发着温暖香气的果实,它代表着生命力、甜蜜和阳光。将这个意象赋予蓝色的大地,仿佛是在冰冷、深邃的蓝色中,注入了一股温暖、鲜活的力量。这让我不禁猜想,作者是想表达一种在看似不协调甚至矛盾中,寻找和谐与平衡的哲学吗?还是说,在一种全然陌生的环境中,依然可以发现生命中最本质的美好与温暖?这个书名本身就是一个故事的引子,它不直接讲述内容,却用一种极具冲击力和感染力的方式,引导着我去探索书中隐藏的奥秘。
评分每一次阅读一本新书,尤其是那些名字与众不同的书籍,我总会先沉浸在对书名本身的多重解读中,而《大地蓝得像一只橙子》无疑是近期让我产生最强烈共鸣的一本。这个名字,它像一幅抽象画,让我脑海中浮现出无数零散的画面和情绪。我想象着,在某个遥远的星球,大地的颜色并非我们熟悉的棕黄或绿色,而是呈现出一种令人惊叹的、深邃的蓝色。而在这片蓝色的土地上,生长着如同橙子般饱满、鲜活的果实,散发着温暖的光芒。这种色彩和形态的错位,挑战着我们根深蒂固的视觉经验,同时也暗示着一种超越常规的想象力。我开始思考,这种“蓝色的土地”是否象征着某种被压抑、被忽视的真相,或者是某种我们尚未完全理解的宇宙奥秘?而“橙子”又代表了什么?是生命力?是希望?是温暖的慰藉?还是隐藏在严峻现实中的美好?这本书名让我感觉到一种强烈的对比和张力,仿佛作者试图通过这种看似不协调的描述,来揭示隐藏在表象之下的更深层意义。它不仅仅是一个书名,更像是一个哲学命题,邀请我去探索关于认知、关于现实、关于我们感知世界方式的本质。我期待着,这本书会以怎样的方式,将这些零散的意象编织成一个连贯而动人的故事,让我看到一个前所未有的世界,并从中获得深刻的启示。
评分《大地蓝得像一只橙子》——我第一次看到这个书名,脑海中就仿佛被一道奇特的闪电击中,那种新奇感和探索的欲望瞬间被点燃。这个书名本身就构成了一种强烈的视觉冲击和情感联想。当我说“大地”,我脑海中浮现的是一片片坚实的土地,是孕育万物的根基,它的色彩通常与生命、生长紧密相连,是棕色、绿色、褐色。然而,作者却用“蓝色”来形容这片大地,这立刻就颠覆了我固有的认知,让我开始想象,这究竟是怎样一片神奇的土地?它是否在某个遥远的国度,或者某个我们未曾到达的次元?它代表着什么?是忧郁的宁静,还是深邃的神秘?更奇妙的是,后面紧跟着“像一只橙子”的比喻。橙子,是阳光的产物,是饱满、圆润、散发着甜蜜香气的果实,它象征着活力、温暖和生命力。将这两种看似不相干的意象结合在一起,便产生了一种令人着迷的张力。这片蓝色的、如同橙子般饱满的大地,又会是怎样的存在?它是在冰冷的外表下隐藏着一颗火热的心吗?还是说,作者想借此来表达一种在看似荒谬的组合中,发现生命最本质的规律与美好?这个书名,就像一个精心设计的谜语,它不直接告诉你答案,而是引导我去思考,去感受,去发现,这正是阅读的魅力所在,也是我如此期待这本书的原因。
评分当我在书架上看到《大地蓝得像一只橙子》这个书名时,内心就涌起一股难以言喻的好奇。这个名字本身就充满着一种矛盾和诗意,仿佛在描绘一个超越常规认知的美丽景象。我立刻被它吸引,迫不及待地将它从书架上取下,翻开了扉页。尽管我尚未深入阅读,但仅仅是书名就足以在我脑海中勾勒出无数的可能性:也许是关于一个在平凡世界中发现奇迹的故事?或许是关于一场对现实边界的探索,将我们习以为常的感知颠覆?亦或是,它本身就是一首关于生命、关于情感、关于存在本身的隐喻,用一种意想不到的方式来触动我们内心最柔软的部分。我想象着,作者是如何将“大地”的厚重与“蓝”的宁静,以及“橙子”的鲜活与温暖巧妙地融合在一起,创造出这样一个令人着迷的意象。它不仅仅是一个简单的陈述,更像是一个谜语,一个邀请,邀请我去解开它背后的秘密,去感受它所蕴含的独特韵味。这种由书名引发的联想,已经让我对接下来的阅读充满了期待,仿佛即将踏上一段未知的旅程,而这本书就是我的指南针,指引着我走向一个充满惊喜和感悟的世界。它让我思考,我们所见的“现实”究竟有多少是固定的,有多少是可以被重新定义和理解的,而那些看似不可能的组合,或许恰恰蕴藏着最深刻的真理。
评分尽管译得很差但仍能感受到译文背后有种晶莹剔透的美感。也许他的诗确实无法翻译?
评分2.5,根本就读不通顺,什么鬼翻译
评分艾吕雅的诗那么美~ 可惜被翻译糟蹋了,很多都读不通顺,更别提美感了。本来很喜欢《我爱你》那首诗,结果读到“谁反映我否则是你我自己我看自己那么少”、 “为了雪它为了最早的花朵融化”、“为了人类不吓唬的纯洁的动物们”,失望。。。 在豆瓣看到另一个版本翻得很好,这几句分别为“只有你能映照我 我很难看见自己”、“为了融化的雪为了第一多蓓蕾”、“为了未受人类惊吓的无邪动物”。诗歌翻译确实不容易,希望以后有好的译本出版。
评分翻译 不是谁都可以做翻译的
评分那些美丽的定语~~~喜欢这一句:最沉重的路已经吊起,所有风景的塔在星辰的赌注里。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有