圖書標籤: 詩歌 阿洛伊修斯·貝爾特朗 法國 法國文學 詩 散文詩 文學 外國文學
发表于2024-11-24
夜之加斯帕爾 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
我翻閱瞭至少二十遍阿洛伊修斯•貝爾特朗著名的《夜之加斯帕爾》,冒齣一個作類似嘗試來描述現代生活的想法。
——波德萊爾
我們的兄長之一。
——馬拉美
內容簡介
“你認識夜之加斯帕爾先生嗎?”
“你找他想乾什麼呢?”
“他藉瞭一本書給我,我想還給他。”
“一本魔書!”
“怎麼!一本魔書!……請把他的地址告訴我吧。”
“那邊掛著鹿腳的地方。”
“求求你彆捉弄我瞭,告訴我夜之加斯帕爾先生在哪兒吧。”
“假使他不在彆處,那他就在地獄裏。”
“哦,我總算明白過來瞭!怎麼,夜之加斯帕爾竟然是……”
“噢,是的,……是魔鬼!”
“謝謝你,朋友!……如果夜之加斯帕爾先生果真在地獄,那麼,就讓他受煎熬好瞭。我去把他的書印齣來。”
——貝爾特朗《夜之加斯帕爾》
阿洛伊修斯•貝爾特朗(Aloysius Bertrand,1807-1841),法國詩人。他齣生於意大利的切瓦,七歲時移居法國第戎,二十歲時開始在當地刊物上發錶詩作。1828年赴巴黎,受到雨果等人的歡迎;1833年再赴巴黎,身染肺病不時發作,陷入貧病交加的境地。他從初赴巴黎就籌備齣版《夜之加斯帕爾》,但直到1841年4月29日去世都未能如願。次年11月,這部散文詩開創之作纔得以齣版,影響瞭後世眾多詩人,作者更被譽為“散文詩之父”。
人是受生命磨損,被死亡粉碎的提綫木偶。
評分適閤夏末鞦初那種暖風猶存的悠閑夜晚靜靜讀,仿佛在夢中看一場妖怪的遊行。
評分實在喜歡不起來,這種啊,噢,感情那麼充沛的抒情得到處是感嘆號的抒情散文敘事詩!
評分還是看波德萊爾吧
評分幾個字:貧病的、孤高派。情感異濃、浪漫、夜之流射。「啊!人不過是脆弱的玩物,掛在情慾上的跳跳蹦蹦;人是受生命磨損,被死亡粉碎的提線木偶,僅此而已,是麼?」詩歌整體不密織,但是用典故和遣詞太憂美瞭:月兒用烏木粗齒梳子梳理自己的頭發,梳子抖落如雨點的螢火蟲,給山崗、草地、樹木鋪上一片銀光。
简装 厚特种纸封面 内页也不薄气 字体大小适中 内容排版不是很紧凑 页边距也比较宽 配有一些小幅的铜版画插图 总的来说这个平装版本还算精致 第六页“秉烛”写成了“饼烛” — —!! 第十六页 “那边挂着鹿角的地方”写成了“鹿脚”... 个人觉得和法国其它大诗人的作品相比 这...
評分读罢诗集,我觉得不是在读散文诗,而是在看短片。一幅幅被富有想象力的词藻包裹的画面在脑海中浮现,画面下则藏着待人揭示的寓意。在他的每首诗的末段似乎总有转折剧情或教人意味深长的能力,联想到诗人的遭遇,大有怀才不遇之叹。
評分简装 厚特种纸封面 内页也不薄气 字体大小适中 内容排版不是很紧凑 页边距也比较宽 配有一些小幅的铜版画插图 总的来说这个平装版本还算精致 第六页“秉烛”写成了“饼烛” — —!! 第十六页 “那边挂着鹿角的地方”写成了“鹿脚”... 个人觉得和法国其它大诗人的作品相比 这...
評分停留在50页左右的地方,因为不懂,实在是看不下去了。 如果,在它的后面没有更多的好书勾搭着我,也许,我会继续的,有些喜欢那种全然不懂之后,因坚持而获得的豁然开朗。 开篇“夜之卡斯帕尔”,不是散文诗,就像是一个引子,在此,贝尔特朗在“火枪”公园,邂逅了一个“礼服...
評分读罢诗集,我觉得不是在读散文诗,而是在看短片。一幅幅被富有想象力的词藻包裹的画面在脑海中浮现,画面下则藏着待人揭示的寓意。在他的每首诗的末段似乎总有转折剧情或教人意味深长的能力,联想到诗人的遭遇,大有怀才不遇之叹。
夜之加斯帕爾 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024