钱拉•德•奈瓦尔于一八〇八年五月二十二日诞生在巴黎,本名为钱拉•拉布吕尼(Gérard Labrunie)。中学期间就写诗和讽刺小剧本,十九岁时就将歌德的《浮士德》等德语著作翻译成法语并出版。他出版的诗集有《小颂歌集》《幻象集》《幻象他集》等;小说有《安婕丽嘉》《西尔薇娅》《奥蕾莉娅》等;散文集有《波西米亚小城堡》《漫步与回忆》等;游记有《旅行书简》《东方之旅》等。他也和大仲马等人合作或单独写过剧本,但均无多大成功。
奈瓦尔患有癫狂症,不时发作。在一八四〇年的一张照片下方,他写了一句话:“我是另一个。”(Je suis l’autre.)一八五五年一月二十六日,他被发现吊死在公寓里。
去世多年后,奈瓦尔的诗作受到象征派诗人的推崇。到二十世纪二十年,超现实主义诗人们对《幻象集》大加赞赏,布勒东在《超现实主义宣言》中将奈瓦尔列为该文学运动的先驱之一。普鲁斯特《追忆似水年华》和阿兰-傅尼埃《大莫纳》深受奈瓦尔小说的启发和影响。法国人的“理想藏书”给他留下了地位,《奧蕾莉娅》被选入“神怪作品”最佳藏书前十本,《火的女儿》被选入“法国爱情小说”最佳藏书前二十五本,《幻象集》被选入“法国诗歌”最佳藏书前十本,《东方之旅》也名列“游记”最佳藏书前十本。
看得出奇得慢,几次扔下又数次捡起的这本法国作家奈瓦尔的小说集,让我确信,我还没有进入疯魔状态。 那本无比奇特的王小波的《寻找无双》似乎有奈瓦尔的影子。虽然奈瓦尔部分小说里引用了好多西方的神话故事,让我看得云里雾里,即便有注释,仍然看得我无比痛苦,有些部分几乎...
评分在这本小说集里,他和他爱慕的简妮的影子无处不在,有时读着中文仿佛在看外文,无从理解。直到最后的《奥蕾莉娅》,这部他在疯病频发的几年里创作的作品,读起来让人心酸,特别是讲述自己疯病发作时的幻象,但超现实主义的描述仍让我茫然。到目前为止,对我来说,日本作家和疯...
评分最近两年,一般来说,要我为自己读过的书写篇东西,我会认为是浪费时间。今天想针对奈瓦尔的作品写几句,一来自己非常喜欢他的小说;二来也因为翻了几篇关于这本书的评论,看不出这几位作者对于奈瓦尔的作品有足够的理解或者,足够的思考;另外也希望用这种方式“把思想固定下...
评分“啊!告诉我,我的母亲,我的朋友,—我这里听到的是谁在哭泣?” “我的女儿,那是孩子们牙疼,—他们忍不住哼哼” “啊!告诉我,我的母亲,我的朋友,—我这里听到的是谁在钉钉?”— “我的女儿,那是木匠,—他在修理门窗!” “啊!告诉我,我的母亲,我的朋友,—我在...
评分热拉尔•德•奈瓦尔原名钱拉•拉布吕尼,早慧。十八岁时就将歌德的《浮士德》翻成法语出版,歌德看了后给他写了一封信,信中说:“我觉得从来没有被人这么准确地理解过”。 1834年,二十六岁的奈瓦尔继承了一笔三十万的遗产,认识了巴黎剧团的女演员简•科隆,并陷入...
从主题探讨的深度来看,这本书触及了许多尖锐且当代的话题,但它处理得非常巧妙,避开了说教的陷阱。它围绕着“记忆的可靠性”和“个体在巨大结构下的能动性”这两个核心命题展开了深入的探讨。作品中反复出现的情景,似乎都在质疑我们习以为常的“真相”究竟是从何而来,是少数人定义的历史,还是被遗忘的大多数人的集体心声? 这种对历史叙事的解构,让人在合上书本后,忍不住反思我们自身所处的环境,那些被我们视为理所当然的“常识”,是否也只是某种成功叙事下的产物? 这种强烈的思辨性,使得这部作品超越了一般的娱乐范畴,具有了持久的讨论价值。它不提供简单的答案,而是提供了一系列精巧的、令人不安的问题,促使我们继续思考,这才是伟大的文学作品所应有的力量。
评分角色塑造方面,我必须承认,这是我近年来读到过最立体、最矛盾的一批人物群像。没有绝对的善恶标签,每个人物都带着沉重的灰色地带。主角的成长轨迹尤其引人入胜,他的每一次“胜利”都伴随着巨大的道德代价,这使得他的胜利充满了苦涩的味道。我尤其关注一个次要角色,那个总是站在权力边缘观察一切的学者,他的动机之复杂,让人在最后一刻才恍然大悟,原来他所有的隐忍和看似无害的举动,都是为了一个更长远、更冷酷的目标。作者的高明之处在于,她没有通过内心独白来解释角色的转变,而是通过他们对同一事件的不同反应、以及他们彼此之间微妙的眼神交流来完成的。读到最后,我甚至开始怀疑,自己所认定的“好人”是否真的如我所想,这种对读者认知的颠覆,才是真正高级的心理刻画。
评分我对这部作品的语言风格感到非常惊喜,它简直是诗意的泥土与现实的尖锐交织的完美范本。作者的词汇选择带着一种古典的韵味,但遣词造句却又充满了现代的穿透力,这种看似矛盾的结合,反而营造出一种独特的阅读质感。很多描绘风景的段落,简直可以摘录下来作为散文范本,那些关于光影、色彩、甚至气味的细腻捕捉,让我感觉自己不是在阅读,而是在亲身体验那个虚构的世界。比如对某一处古老建筑残骸的描写,仅仅用了几个动词和形容词,却勾勒出了千年风霜侵蚀的沧桑感,那种厚重感是许多冗长描写都无法企及的。但这种优美的文字并非故作姿态,在处理到角色内心挣扎时,语言会瞬间变得如同碎裂的玻璃般锋利、直接,毫不留情地撕开人物的伪装。这种从抒情到直白的流畅转换,显示出作者对表达媒介的强大驾驭能力。读完整本书,我的笔记本上密密麻麻地写满了被触动的句子,它们本身就是艺术品。
评分这本书在世界观的构建上,展现了一种令人信服的复杂性和层次感。它没有试图用大段的背景介绍来“喂”给读者信息,而是巧妙地将世界的规则、历史的遗迹、以及不同派系之间的权力制衡,通过角色的日常互动和无意的对话中自然地渗透出来。我特别欣赏作者处理“失落的文明”的方式——它不是一个遥远的传说,而是实实在在地影响着当下每一项政策、每一次冲突的活生生的幽灵。角色的行动逻辑,完全根植于这个世界独特的社会结构和神话体系之中,你很少会觉得某个角色的决定是出于作者的强行安排。这种内在的一致性,让整个宏大的设定显得无比真实可信。即便是那些看似荒诞的魔法或科技元素,在作品的框架内也有其自洽的解释。阅读过程中,我仿佛在参与一场大型的考古挖掘,每揭开一层皮毛,都能看到更深层的结构和更古老的秘密,这种探索的乐趣是构建完善世界观的作品独有的魅力。
评分这本书的叙事节奏简直是教科书级别的,作者对时间的掌控力让人叹为观止。开篇几章如同涓涓细流,不动声色地铺陈着主角的生活图景,每一个日常的琐碎都被赋予了不同寻常的重量感。你仿佛能闻到空气中特有的尘土气息,感受到阳光透过老旧窗棂洒下的温度。然而,这种平静之下暗流涌动,随着故事的推进,节奏陡然加快,像是一列失控的火车,每一个转折都带着令人窒息的冲击力。特别是中间那场跨越山脉的追逐戏,作者的笔力之强,将环境的艰险与人物内心的绝望刻画得淋漓尽致,每一次呼吸、每一次跌倒,都清晰地敲击在读者的心房上。高潮部分的战斗场面,不再是单纯的动作堆砌,而是融入了深刻的哲学思考,每一次挥剑的意义,都指向了更宏大的人性困境。读完后,我需要很长时间才能从那种紧张感中抽离出来,那种被情节牢牢抓住、连喘息都觉得奢侈的阅读体验,真是久违了。这种对节奏的精妙拿捏,让整部作品读起来酣畅淋漓,毫不拖泥带水。
评分很棒啊一遍不够啊
评分很棒啊一遍不够啊
评分奈瓦尔是我学习法语的动力之一。
评分翻译的还不错。
评分light my fire 我哥借走了 里要要又送了我一本作为生日礼物
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有