圖書標籤: 奈瓦爾 法國 法國文學 小說 詩歌 外國文學 火的女兒 文學
发表于2024-11-22
火的女兒 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
錢拉•德•奈瓦爾於一八〇八年五月二十二日誕生在巴黎,本名為錢拉•拉布呂尼(Gérard Labrunie)。中學期間就寫詩和諷刺小劇本,十九歲時就將歌德的《浮士德》等德語著作翻譯成法語並齣版。他齣版的詩集有《小頌歌集》《幻象集》《幻象他集》等;小說有《安婕麗嘉》《西爾薇婭》《奧蕾莉婭》等;散文集有《波西米亞小城堡》《漫步與迴憶》等;遊記有《旅行書簡》《東方之旅》等。他也和大仲馬等人閤作或單獨寫過劇本,但均無多大成功。
奈瓦爾患有癲狂癥,不時發作。在一八四〇年的一張照片下方,他寫瞭一句話:“我是另一個。”(Je suis l’autre.)一八五五年一月二十六日,他被發現吊死在公寓裏。
去世多年後,奈瓦爾的詩作受到象徵派詩人的推崇。到二十世紀二十年,超現實主義詩人們對《幻象集》大加贊賞,布勒東在《超現實主義宣言》中將奈瓦爾列為該文學運動的先驅之一。普魯斯特《追憶似水年華》和阿蘭-傅尼埃《大莫納》深受奈瓦爾小說的啓發和影響。法國人的“理想藏書”給他留下瞭地位,《奧蕾莉婭》被選入“神怪作品”最佳藏書前十本,《火的女兒》被選入“法國愛情小說”最佳藏書前二十五本,《幻象集》被選入“法國詩歌”最佳藏書前十本,《東方之旅》也名列“遊記”最佳藏書前十本。
雨果同時代的浪漫主義,無感,沒讀完
評分#選#西爾薇婭。一齣《迷魂記》,追尋逝去的幻影。
評分“你問我為何心中有那麼強烈的憤怒,/在柔軟的衣領上有一顆不屈的頭顱;/因為我是巨人安泰的後人,/我調轉鋒芒對準勝利者的神。/是的,我屬於那些人,受復仇神的啓迪,/他用惱怒的嘴唇給我的額頭打上印記……”
評分翻譯的還不錯。
評分隻有電子版,西爾維是早就讀過節選瞭。我終於讀完瞭西爾維。
在这本小说集里,他和他爱慕的简妮的影子无处不在,有时读着中文仿佛在看外文,无从理解。直到最后的《奥蕾莉娅》,这部他在疯病频发的几年里创作的作品,读起来让人心酸,特别是讲述自己疯病发作时的幻象,但超现实主义的描述仍让我茫然。到目前为止,对我来说,日本作家和疯...
評分此处原文是 Cependant la sibylle au visage latin Est endormie encor sous l'arc de Constantin: -- Et rian n'a dérangé le sévère portique. L'arc de Constatin 应是位于罗马的一座凯旋门,而非一种武器。 女预言者熟睡在拱门下,而非在弓弩之下。
評分所有无厘头翻译都是没有吃透原文。 所有无厘头翻译都是没有吃透原文。 所有无厘头翻译都是没有吃透原文。 矮子里面选将军,在翻译质量普遍堪忧的今天,翻译的还是不错的。但奈瓦尔理应得到更好的待遇。 Angélique 第一封信 (第一封信一共就几页,因豆瓣试读自动依屏幕大小排...
評分“啊!告诉我,我的母亲,我的朋友,—我这里听到的是谁在哭泣?” “我的女儿,那是孩子们牙疼,—他们忍不住哼哼” “啊!告诉我,我的母亲,我的朋友,—我这里听到的是谁在钉钉?”— “我的女儿,那是木匠,—他在修理门窗!” “啊!告诉我,我的母亲,我的朋友,—我在...
評分热拉尔•德•奈瓦尔原名钱拉•拉布吕尼,早慧。十八岁时就将歌德的《浮士德》翻成法语出版,歌德看了后给他写了一封信,信中说:“我觉得从来没有被人这么准确地理解过”。 1834年,二十六岁的奈瓦尔继承了一笔三十万的遗产,认识了巴黎剧团的女演员简•科隆,并陷入...
火的女兒 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024