《茶花女(双色印刷)》是小仲马的成名作、代表作,小说以女主人公玛格丽特的生活经历为主线,真实生动的描写了一位外表与内心都像茶花一样圣洁美丽的妓女的悲惨故事。
小仲马 (1824~1895),法国小说家、戏剧家。著名作家大仲马的私生子。7岁时大仲马才认其为子,但仍拒不认其母为妻。私生子的身世使小仲马在童年和少年时代受尽世人的讥诮。成年后痛感法国资本主义社会的淫靡之风造成许多象他们母子这样的被侮辱与被损害者,决心通过文学改变社会道德。他曾说:“任何文学,若不把完善道德、理想和有益作为目的,都是病态的、不健全的文学。”这是他文学创作的基本指导思想。而探讨资产阶级的社会道德问题,则是贯穿其文学创作的中心内容。
1848年小说《茶花女》的问世,使小仲马一举成名。根据小说改编的同名话剧于1852年首次演出,获得更大的成功。《茶花女》通过一个出身贫苦、堕入娼门、苦于不能自拔的妓女的恋爱悲剧,揭露资产阶级道德的虚伪和罪恶。这部作品兼有浪漫主义和现实主义的特色,是法国戏剧由浪漫主义向现实主义演变时期的优秀作品。
小仲马后来写了20余部剧作,现实主义倾向更为鲜明。其中比较成功的有《半上流社会》(1855)、《金钱问题》(1857)、《私生子》(1858)、《放荡的父亲》(1859)、《欧勃雷夫人的见解》(1867)、《阿尔丰斯先生》(1873)、《福朗西雍》(1887)等。小仲马的剧作大多以妇女、婚姻、家庭问题为题材,或描写在资产阶级淫靡风尚毒害下沦落的女性,或表现金钱势力对爱情婚姻的破坏,或谴责夫妻之间的不忠,比较真实地反映了资产阶级道德的腐朽性质。作为法国现实主义戏剧的先驱者之一,其剧作富有现实的生活气息,以真切自然的情理感人,结构比较严谨,语言通俗流畅。
(直到今天才知道王振孙和王聿蔚是不同的两个翻译家,可是为什么译者和译本序的作者不是同一人呐(╯#-_-)╯╧═╧ ) 巴黎,深秋季节。一个云淡风轻的日子,我独自一人走进蒙马特公墓,沿着铺满枯黄落叶的小路,一直来到这片墓地的一个偏僻的角落。这里有一座白色大理石砌成...
评分“先生,你相信我爱你的儿子吗?” “相信的。” “相信这是一种无私的爱情吗?” “是的。” “我曾经把这种爱情看做我生命的希望,梦想和安慰。你相信吗?” “完全相信。” “那么先生,就像吻你女儿那样吻我吧,我向你发誓。这个我所得到的唯一真正纯洁的吻会给我战...
评分清晨,我漫步在路上,初阳羞涩地露出笑靥,向万物温柔地撒下橘红色的光,路旁常青树的叶子像梵高的油画,鲜亮欲滴,满赋生机与活力,空气中夹杂着青草味,乘着那绵润的春风向我袭来。我环顾四周,嫩绿、深绿、浅绿、黄绿……各种绿映入眼帘,构成了这个早春时节的主色调。...
评分本来是应某中学生杂志之约做这个评论,写到一半的时候编辑突然告诉我说《茶花女》这本书不能写了,因为它涉及到“妓女”这个词,上级部门对这样的字眼纠察得很严。我想作为中国最早引进的一本外国文学作品,是不是从一开始就错了?当珍贵的精神产品遭受“绿坝危机”,我认为错...
评分无懈可击的故事,毫不冗余的情节,真实到使人揪心、令人叫绝的细节,最后,情理之中,意料之外(或人尽皆知?)的结局。茶花女是我看过的最好看的爱情故事,是现实的浪漫主义,是浪漫的现实主义。最流俗的与最高尚的被并排摆在了天平的两端,同样砝码清晰,有说服力。世俗赢了...
这部作品的叙事节奏简直像夏日午后缓慢流淌的溪水,每一个场景的描摹都浸透着细腻的观察力。作者对于人物内心世界的挖掘,尤其是在情感转折的关键时刻,处理得极为精妙,不是那种大开大合的戏剧冲突,而是像抽丝剥茧般,将人物的矛盾与挣扎层层剥开,让读者能真切地感受到那种无声的、在心底翻涌的波涛。我尤其欣赏作者对环境描写的运用,那些窗外的光影、房间里的陈设,无一不是情绪的延伸和烘托。比如,某次重要的会面场景,空气中弥漫着某种不易察觉的紧张感,通过对桌上摆放器皿光泽的侧写,那种潜藏的危机感便不言而喻了。读到某些段落,我甚至能想象出油墨在纸上洇开时那种独特的味道,仿佛自己就置身于那个特定的时空背景之下,与故事中的人物同呼吸、共命运。这本书的魅力在于它的“慢”,它不急于抛出结论,而是耐心地铺陈,让情感自然地沉淀、发酵,最终达到一种深沉而悠远的回味。它需要的不是快速的翻阅,而是沉下心来,去品味每一个词语背后蕴含的重量与温度。
评分我得说,这本书的语言风格简直是一场文字的盛宴,充满了古典的韵味和一种近乎于诗歌的张力。作者的遣词造句,既有老派作家的那种庄重典雅,又不失现代叙事的清晰流畅,二者达到了一个奇妙的平衡点。有些句子结构之复杂,如同精雕细琢的巴洛克式拱门,初看略显繁复,但细细品味后,其内部逻辑和音韵之美便会豁然开朗。特别是在描写主角的内心独白时,那种运用排比和反问的修辞手法,将那种无可奈何的宿命感推向了极致。这不是那种口语化的、直白的叙述,而更像是在阅读一份年代久远的私人信函,每一个逗号、每一个分号都像是经过了深思熟虑的权衡。我甚至会不自觉地放慢语速来“朗读”那些华丽的段落,试图捕捉到每一个音节在舌尖上跳跃的美感。这本书的文字本身就是一种艺术品,它挑战了我们对于阅读速度的固有认知,强迫我们将注意力聚焦于“如何说”而非仅仅是“说了什么”。
评分读完合上书的那一刻,脑海中涌现的第一个念头是:这简直是对人性脆弱面的一次赤裸裸的审视。作者似乎完全没有要扮演道德评判者的角色,他只是一个冷静的观察者,将那些社会光鲜外表下隐藏的虚伪、自私与无奈,毫无保留地呈现在我们眼前。书中对于“阶层”与“物质”对个体命运的裹挟描绘得入木三分,它揭示了在某些既定的社会结构中,个体的选择空间是何其有限,所谓的自由意志在强大的外部压力面前,显得多么苍白无力。我能感受到那种源自于角色自身的悲剧性——他们并非本恶,却被环境推向了无法回头的境地。这种对“环境决定论”的深刻探讨,让我不禁反思自己所处的时代与环境,那些看似无关紧要的社会规则,是如何在不知不觉中塑造和限制着我们的生命轨迹。它不提供廉价的安慰剂,而是提供了一剂苦涩但必要的清醒剂,让人在读完之后,对人性的复杂和社会的运行机制,产生更深层次的敬畏与警惕。
评分这本书的结构设计简直是鬼斧神工,它不是线性叙事那么简单粗暴,而是采用了多重视角的交织和时间线的巧妙跳跃,如同一个技艺高超的钟表匠,将不同的齿轮精确地咬合在一起。有些关键信息是碎片化的,需要读者自己去拼凑,这种主动参与感极大地增强了阅读的沉浸体验。作者擅长在叙事中埋设“伏笔”——那些看似不经意的对话、一个偶然出现的物件,在后续的章节中都会被赋予重大的意义,这种“前后呼应”的精妙布局,让人惊叹于作者布局的长远和周密。当我回溯前文寻找线索时,常常会发现那些早期的描述是如何为后来的高潮做了完美的铺垫,简直是教科书级别的结构范例。特别是某一章节结束时戛然而止的处理,制造出强烈的悬念,让人不得不立刻翻页,生怕错过了下一个转折。这种对叙事节奏的精确拿捏,使得整部作品的张力始终维持在一个极高的水平线上,避免了中段可能出现的松懈和拖沓。
评分如果说文学作品有“气场”的话,那么这本书散发出来的是一种无可逃避的、沉郁的“时代气息”。作者对于特定历史背景下社会风貌的捕捉,达到了令人惊叹的逼真度。无论是街头巷尾的俚语、贵族沙龙中的矫饰辞令,还是特定职业群体的行为规范,都被刻画得栩栩如生,仿佛能够闻到那个时代特有的尘土和香水味。这种对“真实感”的执着,使得书中的人物和事件超越了单纯的虚构,具有了历史文献般的厚重感。它不仅仅是在讲述一个故事,更是在为我们保留一份关于那个特定年代的社会切片样本。我特别欣赏作者在处理社会背景时,并没有生硬地进行说教式的灌输,而是将其自然地融入到人物的日常活动和对话之中,让读者在不知不觉中吸收了大量的时代信息。阅读这本书的过程,更像是一次穿越时空的深度田野考察,那些逝去的风俗、礼仪和观念,通过文字的媒介,得到了鲜活的重现,让人对历史的复杂性和多面性有了更深层次的理解与尊重。
评分不愿猜想这如某些人所说的此书只是讲一个妓女和一个嫖客的爱情故事
评分茶花女好好看啊!因为真实,所以感人。读过的所谓法国名著里,最喜欢这一部。
评分现在我们两人的命运已经分开,就不要再结合了。现在你只是恨我,如果再结合,你就要蔑视我了。
评分不知道是谁放在我这的一本书,其实我不大爱看名著,小说也读的少。纯粹是因为当时心情压抑,没书可看,这本又最薄。不得不说,小说是感人的,而这感人很大程度上来自女主角本身,来自用回忆忏悔的口吻写出,来自小说聪明的布局。至于小仲马,老实说,文笔不算差,但绝算不上真正一流的水平。好些叙述甚为啰嗦。
评分导致茶花女悲剧的源泉应该算是骨子里的男女不平等吧。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有