九故事

九故事 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

J. D. 塞林格(1919—2010)出生于美国纽约一个殷实的家庭,父亲是犹太人,母亲是爱尔兰人。他从小聪慧却对学习没有什么兴趣,中学时经过几次不成功的传统教育尝试(包括公立及私立学校),终被父母送往军事学院就读,后又有三次大学就读经历,均无果而终。在哥伦比亚大学夜校部就读期间,其写作才华被良师发觉,发表了数篇短篇小说。第二次世界大战爆发后中断写作,应征入伍,参加过诺曼底登陆与犹他海滩战役,后又从事战时反间谍工作。

1948年,遭受多次退稿后,其备受好评的短篇《抓香蕉鱼最好的日子》在《纽约客》上发表,此后又在该刊上发表多篇作品。1951年,《麦田里的守望者》出版,大获成功,成为美国文学经典,后又陆续出版了短篇集《九故事》、中短篇故事集《弗兰妮与祖伊》,以及中篇集《抬高房梁,木匠们;西摩:小传》。成名后的塞林格日益远离大众与媒体,在乡间买了一块地,隐居在一座山边小屋,四周丛林环绕,用一架高大的木篱与一条乡间土路相隔,他似乎在践行霍尔顿的梦想,“用自己挣的钱盖个小屋,在里面度完余生”,不再“和任何人进行该死的愚蠢交谈”。他的余生成了传说。2010年,塞林格在新罕布什尔的家中过世,享年91岁。

出版者:译林出版社
作者:[美] J. D. 塞林格
出品人:
页数:249
译者:丁骏
出版时间:2018-10-1
价格:49.80
装帧:精装
isbn号码:9787544766753
丛书系列:塞林格作品集
图书标签:
  • 塞林格 
  • 短篇小说 
  • 美国文学 
  • 小说 
  • J·D·塞林格 
  • 美国 
  • 外国文学 
  • 文学 
  •  
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

塞林格是美国当代文学史上绕不过去的名字,也影响了国内国外一大批作家,菲利普•罗斯、约翰•厄普代克、纳博科夫、苏童、马原、苗炜都对他赞誉有加,诺贝尔文学奖热门人选日本著名作家村上春树也是他的拥趸,也是《麦田里的守望者》和《弗兰妮与祖伊》日语版的译者。

《九故事》是“麦田里的守望者”塞林格唯一的短篇小说集,被列入《西方正典》,收录其最负盛名的九个短篇故事,其影响不亚于《麦田里的守望者》,亦为其巅峰之作,用平静克制却又摄人心魄的语言勾画纯真与美在现实中的困境,述说人生的真相与寻求解脱的重要性,堪称美国文学艺术的典范。

《九故事》收录了塞林格在《纽约客》上发表的九个短篇故事,每个故事自成一体,又互相关照,写出了塞林格眼中战后的一代年轻人之“爱与污秽”。故事中有纯真绝望的青年,有早慧困惑的儿童,有奋力融入孩子内心的母亲……塞林格让笔下的那些年轻人、孩子们还有不成熟的成人们经历或者看到爱、对爱的渴望、死亡、绝望与疯狂,展现爱与美在现实中的闪现与困境,揭示世俗人际关系对人的牵绊与拖累,诉说对于人生领悟的重要性,以探索与追求灵魂的解脱。文学大师塞林格用平淡从容,不动声色,却又蕴含巨大能量的致密文字道出了人生的真相。

具体描述

读后感

评分

读《麦田的守望者》时我才十九岁,如今已经过去差不多十年了,我依然记得那本书带给我的激动心情。 当时班上有一个喜欢我的女生Z,上课的时候递给我好多纸条。纸条上写的大多是她对生活的感悟,每张纸条的结尾她都要写上“加油”并画上一个笑脸。有一回她在纸条上问我有没有...  

评分

《九故事》结集发表于1953年,晚于《麦田里的守望者》(1951),但其中除《泰迪》(1953)以及《De Daumier-Smith的忧郁岁月》(1952)两个故事之外,其它七个故事之前都先后在《纽约客》发表上过。因此,有人看低《麦田守望者》,认为塞林格在写九故事的时候小说功夫才开始“...  

评分

九故事的钥匙在哪里? 赵松 ———————————————————————— “吾人知悉二掌相击之声,然则独手击拍之音又何若?”这段有名的公案里的话,出现在《九故事》的扉页上,自然是有意为之的。那么,塞林格想借此表达什么呢?二掌相击发出声,这是常识,因此才有“...  

评分

一 塞林格比任何人都注重保护他与文学之间的关系的紧密度,仿佛对他来说,创作行为也是隐私的一种。 这个自我封闭的自囚者对外界给以他的过分关注,回敬以充满敌意的沉寂,以至于这种行为方式成就了一个反常的悖论:塞林格作为作家的名声很大程度上却是得益于他对名声授权者...  

评分

J.D.塞林格,一年前的1月27日,在家中去世。 我是这样想的:他太聪明了,聪明到了一眼就望穿了世界。他又如此温柔,以至于不愿与这世界为敌。他的内心,和他的死亡一样,都是如琥珀一般的东西。 他在某一个寒冬,将自己还热的心封存了。还用满嘴脏话和一...  

用户评价

评分

无力感的描写,没人比得过塞林格

评分

我一辈子都爱塞林格

评分

其实这版的翻译比李文俊好。但我还是喜欢李文俊版的标题:《为埃斯米而作——既有爱也有污秽凄苦》比《为艾斯美而写——有爱也有污秽》要让我有感触得多;“蓝色时期”的译法也比“忧伤年华”更加妥当贴切,更能体现文本间的互文性。可即便如此我还是看哭了。谁能读塞林格而不流泪呢?“生活即地狱”,操,这混着血与泪与汗水的苦日子呀!我明白他讲的故事了。这是我们的无常的生活;既有爱,也有污秽凄苦。

评分

咋还换了译者?翻译有点难受啊,可以买本老的,或者去读英文版本吧

评分

心碎,全部的心碎,都碎在了松针上。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有