《英国诗歌选集(珍藏版)》上下冊:
1. 时间跨度大、主要流派齐全。
甄选诗人64名,诗作344首(段)。作品包括古英语、中古英语和近代英语三个时期,基本涵盖每期的重要流派、作家、作品。重点是近代,以二十世纪七十年代为结点,这是诗歌大放异彩的一时期,几大诗歌高潮期涌现的 有影响的优秀诗人和重要作品,书中均有体现。
2. 以著名英国文学专家王佐良先生的《英國诗选》为蓝本,又由知名学者、现任亚投行行长金立群先生担纲注释、修订,对原作增补、筛减,並加解读,由上海译文出版社编校出版。
王佐良,1916年2月12日生,诗人、翻译家、教授、英国文学研究专家,浙江上虞人,1995年1月19日于北京去世。在上世纪五六十年代,他与许国璋、吴景荣被誉为新中国的“三大英语权威”。1929年至1934年,在武昌文华中学读书。1939年毕业于西南联大外语系,留校任教,1947年赴英国牛津大学为攻读英国文学研究生。1949年回国后,历任北京外国语学院教授、英语系主任、副院长。著作有《英国诗史》、《英国浪漫主义诗歌史》、《苏格兰诗选》、《英国诗选》、《英国诗文选译集》、《英国文学名篇选注》等。北京外国语大学、南开大学兼职教授、博士生导师。
评分
评分
评分
评分
这本书的选材眼光极其独到,完全跳脱了以往那些充斥着“耳熟能详”的片段式诗篇的窠臼。我惊喜地发现其中收录了大量早期浪漫主义时期,那些略显晦涩却内涵深邃的作品,很多都是我通过零散资料才偶然得窥的珍品。编者显然没有满足于蜻蜓点水,而是深入挖掘了那些被主流评论界偶尔提及但鲜有完整呈现的篇章。例如,其中一首关于工业革命初期伦敦雾霾的叙事诗,用词极其尖锐和充满象征意义,读来仿佛能嗅到煤烟和泥泞的气息,那种对时代病态的深刻反思,远超一般抒情诗所能达到的深度。它不仅仅是文字的堆砌,更像是一扇通往特定历史时空的心灵之窗。我得承认,有些晦涩的词汇和典故我需要查阅注释才能完全理解,但这恰恰激发了我进一步研究的兴趣,而不是像有些选集那样,因过于浅白而让人迅速感到无聊。这本选集,更像是一份邀请函,邀请读者进入诗歌世界更幽深、更迷人的角落去探险。
评分注释和导读部分的处理,堪称教科书级别的典范,尤其对于非英语母语的读者来说,它提供了恰到好处的支持,既不至于过度解读剥夺了读者的想象空间,又能精准地弥补文化背景的缺失。我特别欣赏的是,很多注释并非简单地解释词义,而是提供了丰富的文化背景材料。比如,当提到某个特定地名或某个只有当时人才懂的政治典故时,注释会用寥寥数语,清晰地勾勒出其历史重量,使得那些看似孤立的诗句瞬间丰满起来,拥有了坚实的根基。而且,导读文章的文笔也相当优美,它没有采用那种枯燥的学术腔调,而是以一种富有魅力的散文形式,引导读者进入每位诗人的精神世界。这些导读往往只占篇幅的一小部分,却精准地抓住了该诗人作品的核心精髓,为初次接触的读者提供了清晰的导航,同时也为老读者提供了新的审视角度,让人感觉自己是在一位学识渊博却又风趣幽默的导师的陪伴下进行阅读。
评分这本书的收录,似乎有一条无形的但坚定的标准在支撑着,那就是对“诗歌语言的纯粹性”的追求。我感受到的,是文字力量的极致提炼,没有一丝多余的赘述或矫揉造作的抒情。这些诗歌,无论是描绘宏大战争场景还是捕捉窗边一滴露水的瞬间,都展现出一种近乎数学般精确的措辞选择。很多短诗,仅仅用了十几行文字,却构建了一个完整而自洽的宇宙观,这种“以少胜多”的功力,简直令人叹为观止。它们不靠华丽的辞藻堆砌来制造震撼,而是依靠意象的精准并置和节奏的完美把握,自然而然地在读者的脑海中投射出强烈的画面感和情感共鸣。读完整本,我仿佛经历了一次语言上的“极简主义”修行,深刻体会到,真正的诗歌,是能够将复杂的情感压缩至最精悍、最无可替代的语言颗粒中的艺术。这本书,无疑是一次对诗歌语言艺术的极致呈现,令人回味无穷。
评分编排的逻辑性与流畅度,是这本书最值得称道的一点,它完全颠覆了我对“选集”的刻板印象——通常选集都是按时间线或诗人字母顺序简单罗列。然而,这本收录的作品似乎是按照一种“情绪流”或“主题递进”的隐秘脉络精心组织的。开头几篇诗歌,气势磅礴,充满对自然和神性的赞颂,奠定了高昂的基调;随后,情绪慢慢转向对个体命运的细腻描摹,笔触变得柔和而内省;再往后,突然插入了几首充满讽刺意味的讽喻诗,像是一记清脆的耳光,将读者从过于甜蜜的幻想中唤醒。这种“抑扬顿挫”的编排,使得阅读过程本身就成了一种富有张力的艺术体验。读到某处,你会忍不住想,编者是不是在试图模拟一次完整的人生体验?这种精心设计的阅读路径,让原本碎片化的诗歌片段之间产生了奇妙的化学反应和对话,读完一首,自然而然地期待下一首将如何回应或转变之前的情绪,简直是大师级的叙事安排。
评分这本书的装帧设计实在令人眼前一亮,封面那种略带复古的油画质感,配上烫金的字体,拿在手里就有一种沉甸甸的仪式感。我特意选了一个阳光很好的下午,捧着它在阳台上阅读,光线透过书页的边缘,让那些古老的诗句仿佛都镀上了一层温暖的光晕。内页的纸张选得非常考究,米白色的,不反光,长时间阅读眼睛也不会感到疲劳,这对于像我这样喜欢沉浸式阅读的人来说简直是福音。排版也做得十分精妙,留白处理得恰到好处,不会让人觉得拥挤,每一首诗的段落之间都有足够的呼吸空间,让人可以慢慢咀嚼文字的力量。我甚至注意到,一些长诗的页眉处印着作者的小头像和生卒年份,这种细节的处理,体现了编者对原著的尊重和对读者的体贴。整体感觉,这不是一本随便塞满诗歌的选集,而更像是一件精心打磨的艺术品,光是摆在书架上,都能提升整个房间的文化气息。那种触感、那种视觉享受,已经让阅读体验提升了一个层次,让人忍不住想去探究扉页背后那些未曾谋面却已心生敬意的诗人。
评分注释对于理解起了大作用。
评分福音
评分没看多少。古英语阅读有一定难度
评分福音
评分注释对于理解起了大作用。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有