图书标签: 巴尔扎克 法国 法国文学 小说 外国小说 名著 *上海译文出版社* 外国文学
发表于2025-02-07
贝姨 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
小说以十九世纪中叶法国上层社会生活为背景,以于洛·德·埃尔维男爵一家的命运为主线,叙述了男爵如何在疯狂情欲的驱使下,一步一步背叛纯洁的妻子,伤害天真的娇女,败坏家族的名声,玷污军队的名誉,最终身败名裂的整个过程。形形色色的人物,错综复杂的情节,灵与肉、情与仇、善与恶之间的惊心动魄的搏斗,构成了一幕淋漓尽致的人间悲喜剧,一部五光十色的风化史,一曲上流社会必然崩溃的无尽的挽歌。
十九世纪初的法国与二十世纪初的中国,我的最爱
评分巴尔扎克就像个万花筒,把每一个人物都能勾勒的立体,鲜明而又五彩斑斓,读《贝姨》你很难不把自己也代入这个逐步堕落的故事,而这也是少有的让我对大半出场人物感到生理性恶心的书kkk
评分巴尔扎克就像个万花筒,把每一个人物都能勾勒的立体,鲜明而又五彩斑斓,读《贝姨》你很难不把自己也代入这个逐步堕落的故事,而这也是少有的让我对大半出场人物感到生理性恶心的书kkk
评分生活不正是在善与恶的交替中把我们牢牢困住的么。
评分“对不道德的道德思考” 情欲,金钱,复仇,腐朽,悲剧。
读完之后,所有人物都挺好的。体面帅气的男爵有些令人厌恶的花心;形象不太好的科勒威尔却透漏着可爱的痴情;有些天才的雕塑家带着波兰人天生的性格弱点;嫉妒又有心机的贝姨给人印象最深的却是她的自强倔强和时而透漏出的心软;阿莱丽有着荡妇身上所有的特点并且是极致的,然...
评分《話說當代中國家庭親緣關係的稱謂》 -再讀傅雷譯巴爾扎克《貝姨》所寫的《譯者弁言》 倘若,與西方社會的風俗人情相比較,中國家庭親緣關係的稱謂,就父系血緣關係與母系血緣關係而言,其之區分,一廂是比西方的那些個Uncle、Aunt、Cousin的稱謂來得更有條理些的。 Uncle、Au...
评分这世上有三件事情拦不住:天要下雨,娘要嫁人,老房子要着火。 《贝姨》中的男主人公于洛男爵此生都在乐此不疲的婚外情中度过。女儿出嫁前豢养歌女,少女养成;女儿出嫁后放飞自我,与情妇双宿双飞;花甲之年,当欠了一身债务不得不隐姓埋名东躲西藏时,还不忘与穷人家的女孩姘...
评分看到四分之一,巴尔扎克对巴黎社会的刻画真是入木三分。虽然我对奥棠丝作为不是很欣赏,但是更加嫌恶贝姨的变态欲望。对那位波兰雕塑家,希望像情人一样拥抱,像母亲一样疼爱,像宠物一样控制的扭曲感情,加上纯粹的世俗和无知,真是难以挣脱的枷锁啊。 “贫穷的鞭挞已经使她皮...
评分首先,这本书的题材结构很有意思。短短的一章。犹如一幕一幕鲜活的话剧。描写多以对话主。曲折生动层出不穷。对于大多数不再热心阅读大部头名著的现代人来说,这样的形式,比较容易看得进去。漫长的生活画卷,巴尔扎克犹如抽丝剥见,慢条斯理,精确的从王公贵族客厅里一块毯,...
贝姨 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025