英漢.漢英美文翻譯與鑒賞 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


英漢.漢英美文翻譯與鑒賞

簡體網頁||繁體網頁
劉士聰
譯林齣版社
2007-8
231
14.00元
“雙語譯林”翻譯係列叢書
9787544703116

圖書標籤: 翻譯  英語  散文  翻譯練筆  專業  ■筆譯口譯同傳  考研英語  很好,很有用的書   


喜歡 英漢.漢英美文翻譯與鑒賞 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-11-25

英漢.漢英美文翻譯與鑒賞 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

英漢.漢英美文翻譯與鑒賞 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

英漢.漢英美文翻譯與鑒賞 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

《雙語譯林•英漢漢英美文翻譯與鑒賞(新編版)》是劉士聰先生多年翻譯、教學和研究的成果精選,體現瞭散文翻譯的“韻味”說。《雙語譯林•英漢漢英美文翻譯與鑒賞(新編版)》與2002年版《漢英•英漢美文翻譯與鑒賞》的性質基本相同,屬於“翻譯與鑒賞”之類。所不同者,對內容做瞭重新編排,刪掉並增加瞭一些篇目。新本分成兩編:“散文漢譯”和“散文英譯”。為使文體一緻, 新本所收錄者皆為現當代散文,包括近幾年新譯的幾篇文章。在整治新本的過程中,對原文做瞭校對,對譯文做瞭審閱和修改,對英文原文的“鑒賞”和譯文的“提示”也做瞭精簡。

英漢.漢英美文翻譯與鑒賞 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介


圖書目錄


英漢.漢英美文翻譯與鑒賞 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

當時摘錄瞭好多~

評分

with all due respect....有些中文措辭真的不準確,像沒經過仔細思考的....

評分

當時摘錄瞭好多~

評分

沒有買,看瞭電子版的,感覺譯得太生硬瞭

評分

練筆備用,本來買瞭張培基,結果在圖圖藉瞭這本就用下去瞭。英文選的幾篇我覺得挺有趣,所以翻的時候興緻很大;講評一般,可以研習下譯作

讀後感

評分

这本书对我这种思想一直都很随性,没什么逻辑和章法可言的人来说是种明灯般地指引。每次用英语叙述大段的事情时,我总有种张口结舌有心无力的憋屈,心里飘忽的是无数零散的意象,可是无法拼凑,也不知道前前后后,主动被动,名词动词,… …总之就是怎一个乱字了得。 看了这本...  

評分

一本很不错的书,与散文108是一个系列。我想大多数人买这本书还是用来练习翻译,或者确切地说复习考研。不管怎样,都是一本不错的英汉散文翻译的书。只是要达到译作者的水平实在是太难了,能做到simple,在做elegant。

評分

这本书对我这种思想一直都很随性,没什么逻辑和章法可言的人来说是种明灯般地指引。每次用英语叙述大段的事情时,我总有种张口结舌有心无力的憋屈,心里飘忽的是无数零散的意象,可是无法拼凑,也不知道前前后后,主动被动,名词动词,… …总之就是怎一个乱字了得。 看了这本...  

評分

这本书对我这种思想一直都很随性,没什么逻辑和章法可言的人来说是种明灯般地指引。每次用英语叙述大段的事情时,我总有种张口结舌有心无力的憋屈,心里飘忽的是无数零散的意象,可是无法拼凑,也不知道前前后后,主动被动,名词动词,… …总之就是怎一个乱字了得。 看了这本...  

評分

一本很不错的书,与散文108是一个系列。我想大多数人买这本书还是用来练习翻译,或者确切地说复习考研。不管怎样,都是一本不错的英汉散文翻译的书。只是要达到译作者的水平实在是太难了,能做到simple,在做elegant。

類似圖書 點擊查看全場最低價

英漢.漢英美文翻譯與鑒賞 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有