《首译之功:明末耶稣会翻译文学论》是李奭学多年学术研究的心血之作,也是研究明末清初西学东渐风潮与影响的最重要的中文著作。这本书对于研究者来说,具有很强的指导意义,尤其是对一般历史,文学史以及翻译史的研究非常重要。而对一般读者来说,这本书也从一个侧面反映了明末社会的文化风潮,更为全面地展示了晚近中国的面貌。
李奭学
芝加哥大学比较文学博士。现任中研院文哲研究员,台湾大学外研究所兼任教授,并为辅仁大学跨文化研究所校聘兼任讲座教授。研究领域为中外文学关系、宗教文学、翻译与中国文学之互涉等。著有《中外文学关系论稿》、《中国晚明与欧洲中世纪----明末耶稣会西洋古典型证道故事考诠》(中国晚明与欧洲文学)、《明清西学六论》、《译述:明末耶稣会翻译文学论》等,以及Jesuit Chreia in Late Ming China: Two Essays with an Annotated Translation of Alfonso Vagnone’s Illustration of the Grand Dao(与Thierry Meyanard合著)等书;编有《明末天主教翻译文学笺注》(晚明天主教翻译文学笺注)4册(与林熙强合编)及《古新圣经残稿》(与郑海娟合编,贺清泰译解)9册。译有《阅读理论——拉康、德希达与克丽丝蒂娃导读》等书。另获台湾内外各种重要文化与学术奖项多种。
“东海西海,心理攸同。”中欧两大知识体系,看似遥远,实则于诸多面向都有联系,如天主教证道故事与佛教譬喻故事便可相互印证,探究圣传与佛传也可发现种种蛛丝马迹。而明末清初,西风东渐,来华耶稣会士翻译诸多宗教经典,同时于西方文学的译介也留下重要一笔,乃是西学研究...
评分“东海西海,心理攸同。”中欧两大知识体系,看似遥远,实则于诸多面向都有联系,如天主教证道故事与佛教譬喻故事便可相互印证,探究圣传与佛传也可发现种种蛛丝马迹。而明末清初,西风东渐,来华耶稣会士翻译诸多宗教经典,同时于西方文学的译介也留下重要一笔,乃是西学研究...
评分“东海西海,心理攸同。”中欧两大知识体系,看似遥远,实则于诸多面向都有联系,如天主教证道故事与佛教譬喻故事便可相互印证,探究圣传与佛传也可发现种种蛛丝马迹。而明末清初,西风东渐,来华耶稣会士翻译诸多宗教经典,同时于西方文学的译介也留下重要一笔,乃是西学研究...
评分“东海西海,心理攸同。”中欧两大知识体系,看似遥远,实则于诸多面向都有联系,如天主教证道故事与佛教譬喻故事便可相互印证,探究圣传与佛传也可发现种种蛛丝马迹。而明末清初,西风东渐,来华耶稣会士翻译诸多宗教经典,同时于西方文学的译介也留下重要一笔,乃是西学研究...
评分“东海西海,心理攸同。”中欧两大知识体系,看似遥远,实则于诸多面向都有联系,如天主教证道故事与佛教譬喻故事便可相互印证,探究圣传与佛传也可发现种种蛛丝马迹。而明末清初,西风东渐,来华耶稣会士翻译诸多宗教经典,同时于西方文学的译介也留下重要一笔,乃是西学研究...
这本书简直是知识的海洋,我最近迷上了它!里面的内容深度和广度都让人惊叹,我原本以为自己对这个领域已经有所了解,但读完之后才发现自己只是窥见了冰山一角。作者的叙述方式非常流畅,即使是复杂晦涩的理论,经过他的梳理后也变得清晰易懂。我尤其欣赏他对于细节的把握,每一个论点都有详实的史料或数据支撑,让人不得不信服。而且,这本书不仅仅是知识的堆砌,它更像是一场思想的盛宴,引导读者去思考更深层次的问题。每次读完一个小章节,我都需要停下来沉思许久,回味那些精妙的观点。这本书的排版和装帧也很用心,拿在手里就有一种爱不释手的感觉,印刷质量极高,长时间阅读也不会感到疲劳。我强烈推荐给所有对知识有强烈渴求的人,它绝对会成为你书架上最宝贵的一本藏书。
评分坦白说,我是在朋友的极力推荐下才开始看这本书的,起初还有些将信将疑,毕竟市面上的“神作”太多了,但这本书真的超出了我的所有预期。它的叙事节奏掌握得太好了,简直是大师级的处理。有时候,情节的推进会让你感到呼吸急促,恨不得一口气读完;而另一些地方,作者又会用极富诗意的语言为你铺陈一个宏大的画面,让你放慢脚步,细细品味。我特别喜欢作者处理人物冲突和内心挣扎的方式,那种细腻入微的心理描写,仿佛能穿透纸面,直达人心。我甚至在阅读过程中,会不自觉地把自己代入到角色之中,体验他们的喜怒哀乐。这本书带给我的阅读体验是多维度的,它不仅满足了我的求知欲,更触动了我内心深处的情感。读完后,我感觉自己对人性和世界的理解又增进了一层。
评分在众多读过的书籍中,这本书以其独特的视角和非凡的洞察力脱颖而出。它不像许多同类书籍那样提供标准答案或者既定的结论,而是更像一位睿智的向导,带领你走进一个充满未知和挑战的领域,鼓励你亲自去探索、去质疑、去构建自己的理解。书中大量的留白和开放式的讨论,反而激发了我的内在思考的欲望。我发现自己不再是被动接受信息,而是成为了一个主动的知识建构者。这种交互式的阅读体验是极其宝贵的,它真正做到了“授人以渔”。这本书的格局非常开阔,它所探讨的问题往往能够超越当下,触及到人类文明发展的一些永恒母题。读完后,我感到自己看待世界的方式都有了微妙而积极的转变,那种思维上的拓展感,是任何单纯的知识灌输都无法比拟的。
评分这本书简直就是为那些追求极致阅读体验的“老饕”们准备的!它的语言风格极其独特,糅合了古典的凝练与现代的洒脱,读起来有一种独特的韵律感。我是一个对文字要求很高的人,很多书虽然内容不错,但碍于文字平庸而难以令人称道。但这本书不一样,光是享受它那些精妙的词句组合,就已经是一种享受了。作者的遣词造句常常能达到“信手拈来皆成文章”的境界,一些看似简单的描述,背后蕴含的意象和张力却是无穷的。它像一位技艺高超的音乐家,用文字演奏出复杂的乐章,时而激昂,时而低回。我建议大家不要急于求成,放慢速度,用心去品味那些措辞,你会发现,这本书的价值远超内容本身,它本身就是一件艺术品。
评分我对这类题材的书通常是持保留态度的,因为很多作品往往虎头蛇尾,或者在关键时刻掉链子。然而,这本书却展现出一种惊人的稳定性和持续的高水准。从开篇的引人入胜,到中间的层层递进,再到结尾的圆满收束,整个结构如同一个精密运作的钟表,每一个齿轮都紧密咬合,没有一丝多余或缺失。最难能可贵的是,作者在保持故事性的同时,并没有牺牲学术的严谨性,这是一种极高的平衡艺术。我花了比预期更长的时间来阅读它,不是因为内容枯燥,而是因为我总想停下来,仔细研究一下作者是如何搭建起如此宏大而又错综复杂的体系的。这本书的价值绝对值得反复阅读和研习,相信每隔一段时间重读,都会有新的感悟。
评分At night time suitable to read their own do not understand the book
评分体大虑精,字字珠玑,大师手笔,传世之作
评分神学知识既博,为文功力复深,复能于详考史实之外直抵人心,确堪称大师之作
评分At night time suitable to read their own do not understand the book
评分At night time suitable to read their own do not understand the book
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有