图书标签: 荷尔德林 诗歌 德国 诗 外国文学 文学 德语文学 刘皓明
发表于2025-04-01
荷尔德林后期诗歌集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
刘皓明 1985年获北京大学法学士。1989年赴美国。起初供职于印第安纳大学概念与认知研究中心(Center for Concept and Cognition);后转入该校比较文学系就读。其间获“德国之心”(Heart of Germany)奖学金,赴柏林自由大学留学。1993年由印第安纳大学授文科硕士(M.A.)。同年入耶鲁大学攻读比较文学博士学位。1994夏及1995年夏两度获马科希•卡德基金(Max Kade Fund)资助,先后赴德國海德伯格大学与图宾根大学进修。1999-2000年间获“德意志学术交流服务基金”(DAAD)资助,再赴柏林自由大学从事研究。2001年从耶鲁毕业,授博士。博士论文为《废名和里尔克作品中童年经验的转化》。撰写博士论文期间曾获《中國时報》“青年学者奖”。毕业后敎授于卫斯理学院(Wellesley College)和卫斯理安大学(Wesleyan University)。2003年起任敎于凡萨学院(Vassar College)至今。2001-2007年期间,获卫斯理及凡萨学院赞助,多次赴德从事研究。近年来在国内的学术活动包括在中国社会科学院、北京大学、中央民族大学、南京大学、华东师范大学进行学术讲座。
治学范围包括18世纪德意志文学和哲学、德意志观念论和德意志以及英吉利浪漫主义,莱纳•马利亚•里尔克与以斯拉•庞德的现代德文与英文诗歌,古希腊罗马竖琴诗歌,欧洲现代哲学和批评理论,中国中古文学以及中国现代诗歌。已出版书籍包括里尔克《杜伊諾哀歌》的翻译和简注(沈阳:辽敎,2005。台湾版:台北:商务,2005),侯世达(Douglas R. Hofstadter)《哥德尔,埃舍尔,巴赫:集异璧之大成》(Gödel, Escher Bach, an Eternal Braid)的翻译(北京:商务,1996)。自1990年代中期起在《读书》等国内中文刊物上发表二十余篇批评西方文学与哲学的文章、中文电影影评、中文新诗研究以及当代中国文化批判。此外还有数篇外文学术论文发表,分别讨论伽达默尔、废名、周作人以及庞德等,分布于《思辨哲学学报》(The Journal of Speculative Philosophy)、《现代中国文学与文化》(Modern Chinese Literature and Culture)与《泰东》(Asia Major)等学术刊物。
个人怀疑这种翻译理念,比起来更喜欢海子在谈论他喜欢的荷尔德林时那几句流畅无比的诗行。自然也很希望能在翻译中真正容纳荷尔德林的德语,但既然力求准确,那不得不质问这种生造的断裂、“语言的痂与膙”真的能在汉语中塑造出等价的经验吗?是否连他笔下那些流畅、清晰、散发光芒的诗行也不能保存呢?
评分古奥之王
评分为他一哭
评分这翻译雷人啊 什么旗子啪啦作响。。
评分理念极为可贵,导言极好,翻译成品不如人意,但创造了新的语感。
重印说明 值《荷尔德林后期诗歌集》重印之际,译者重校了译文,除订正鲁鱼亥豕类错字外,也修改了个别字词。 刘皓明 两千一五年三月二十日
评分资料丰富学养深厚 作者:顾正祥 日期:2010.05.21 版次:9 资料丰富学养深厚 ——评刘皓明的《荷尔德林后期诗歌》 ■顾正祥 2009年4月在北京的歌德国际学术研讨会上,我有幸结识了专修德国诗人荷尔德林的美籍华人学者刘皓明先生,欣悉他的大作《荷尔德林后期诗歌》...
评分汉语荷尔德林的意味和形式 刘皓明先生所译《荷尔德林后期诗歌集》(下简称《荷诗集》)在西诗汉译史上必将是一座里程碑。它所记载的,不是将通常的表意文字从一种语言卸载、搬运和堆垒到另一种语言中的工作。它所标示的,是一件以语言为材料的艺术品在另一种语言中的艰难重...
评分资料丰富学养深厚 作者:顾正祥 日期:2010.05.21 版次:9 资料丰富学养深厚 ——评刘皓明的《荷尔德林后期诗歌》 ■顾正祥 2009年4月在北京的歌德国际学术研讨会上,我有幸结识了专修德国诗人荷尔德林的美籍华人学者刘皓明先生,欣悉他的大作《荷尔德林后期诗歌》...
评分【年度致敬】2009图书出版报告(非虚构类):568种图书构成的世界 作者: 刘苏里 2010-02-10 20:40:48 【南方周末】本文网址:http://www.infzm.com/content/41574 图书是思想的载体,2009年的图书出版,依然呈现出各种思潮风向标的特征 ...
荷尔德林后期诗歌集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025