图书标签: 诗歌 狄金森 诗 外国文学 美国文学 汉译外国诗 随笔甜点 诗集
发表于2024-11-21
不是玫瑰,如花盛开 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《不是玫瑰·如花盛开:狄金森诗选》共收录900首诗,长诗625首,四行以内的短诗275首,挖掘了部分窃以为在跨文化视野里具有重要文化意义的诗篇。狄金森一直远离尘世,过着孤寂隐居的生活,所以她的诗作多也塑造一种寂、空、静、虚之境。她通过诗作探索人生的普遍经验与基本规律,对希望、失望、绝望、痛苦等复杂情绪作了形象化的书写。对死亡的本质、过程、死后的场景作了不遗余力的想象与探究。这使她作为美国新诗派的先驱者得到广大读者的热烈响应。
狄金森探寻安顿心灵之道,并通过清静无为的消极智慧获得平静,步入沉默,隐入无名。本诗选收录她的诗篇900首,长诗625首,四行以内的短诗275首。一半以上选自诗人的晚期。晚年的狄金森识心体之本然,虑忘形释,味淡声希,更加玄妙精微。
狄金森,一生创作诗篇1789首,生前仅发表了10首,寂寂无闻,现已成为享誉世界的重要诗人。文学史上称她“阿默斯特的女尼”。
译文不知所云,毫无诗味。
评分断断续续读了好久,实在是读不下去了!有没有好的译本?
评分我并不知道诗的由来,但我知道不要改变它……翻译啊,哎
评分断断续续读了好久,实在是读不下去了!有没有好的译本?
评分唐燕彬的这个狄金森译本,显然是用了心了。但是问题还是有的,而且比较硬伤:字句的准确是一方面,但汉语的组合自身就能够构成气氛和意境。在整合气氛这一方面,译者做的不够理想,甚至有些可能偏离了原诗所想表达。
读着新鲜的狄金森全集,终于知道康燕彬这个译本问题何在了,太过于【寂、空、静、虚】(用她自己译序的话来说)。离群避世超凡脱俗亲近自然是没错,但同时也是高度敏感乃至于神经质,一个自己闷写还要装订成小册子的人,内心多翻腾啊。康的这个译本遣词造句尽是想给小古典植物...
评分读着新鲜的狄金森全集,终于知道康燕彬这个译本问题何在了,太过于【寂、空、静、虚】(用她自己译序的话来说)。离群避世超凡脱俗亲近自然是没错,但同时也是高度敏感乃至于神经质,一个自己闷写还要装订成小册子的人,内心多翻腾啊。康的这个译本遣词造句尽是想给小古典植物...
评分读着新鲜的狄金森全集,终于知道康燕彬这个译本问题何在了,太过于【寂、空、静、虚】(用她自己译序的话来说)。离群避世超凡脱俗亲近自然是没错,但同时也是高度敏感乃至于神经质,一个自己闷写还要装订成小册子的人,内心多翻腾啊。康的这个译本遣词造句尽是想给小古典植物...
评分读着新鲜的狄金森全集,终于知道康燕彬这个译本问题何在了,太过于【寂、空、静、虚】(用她自己译序的话来说)。离群避世超凡脱俗亲近自然是没错,但同时也是高度敏感乃至于神经质,一个自己闷写还要装订成小册子的人,内心多翻腾啊。康的这个译本遣词造句尽是想给小古典植物...
评分读着新鲜的狄金森全集,终于知道康燕彬这个译本问题何在了,太过于【寂、空、静、虚】(用她自己译序的话来说)。离群避世超凡脱俗亲近自然是没错,但同时也是高度敏感乃至于神经质,一个自己闷写还要装订成小册子的人,内心多翻腾啊。康的这个译本遣词造句尽是想给小古典植物...
不是玫瑰,如花盛开 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024