图书标签: 诗歌 托馬斯.特朗斯特羅默 瑞典 外国文学 詩 文学 詩歌 诗
发表于2024-11-21
早晨與入口 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
托马斯·特朗斯特罗默,瑞典最伟大的诗人、作家之一,被誉为当代欧洲诗坛最杰出的象征主义和超现实主义大师。1954年出版了第一本诗集《诗十七首》,在瑞典诗坛引起轰动,成为20世纪50年代瑞典诗坛上的一大亮点。2011年获得诺贝尔文学奖,理由是:“他以凝练、简洁的形象,以全新视角带我们接触现实。”
译者万之,本名陈迈平,作家,诗人,翻译家。1952年生于江苏常熟,现居瑞典。著有《凯旋曲:诺贝尔文学奖传奇》等,译有《特朗斯特罗默诗选》《航空信》等。2009年当选为瑞典笔会理事兼任国际秘书,2015年获得瑞典学院颁发的瑞典文学翻译奖。
谢谢v总帮忙借书。
评分要比另一版翻译好的多,如果不是有这本,我都要怀疑他徒有虚名
评分读他的诗,总令人想起冬日、黑夜、海洋与森林……也许这就是北欧给人的感觉吧。翻译当然还是有提高空间的,不过可以看得出译者很认真,虽然选诗有点少了。
评分读起来有点费劲,但装帧是真好。
评分还是觉得马悦然的翻译更好,万之的翻译略显生硬
《果戈理》: “……晚霞像狐狸溜过这片土地 转瞬间点燃青草。” “瞧吧,黑暗如何把一条灵魂的银河熔结。” 《天方夜谭》: “……在北方这日子 白天黑夜都住在一个矿洞里。 那里唯一幸存者可以坐在 北极光的火炉旁倾听 那些冻死者的音乐。” 《挽歌》: “而往昔在坠落中生长...
评分《果戈理》: “……晚霞像狐狸溜过这片土地 转瞬间点燃青草。” “瞧吧,黑暗如何把一条灵魂的银河熔结。” 《天方夜谭》: “……在北方这日子 白天黑夜都住在一个矿洞里。 那里唯一幸存者可以坐在 北极光的火炉旁倾听 那些冻死者的音乐。” 《挽歌》: “而往昔在坠落中生长...
评分《果戈理》: “……晚霞像狐狸溜过这片土地 转瞬间点燃青草。” “瞧吧,黑暗如何把一条灵魂的银河熔结。” 《天方夜谭》: “……在北方这日子 白天黑夜都住在一个矿洞里。 那里唯一幸存者可以坐在 北极光的火炉旁倾听 那些冻死者的音乐。” 《挽歌》: “而往昔在坠落中生长...
评分醒来是一次从梦中跳伞 摆脱那窒息人的涡流 乘客向早晨的绿色区域降落。 万物烧起来。 ··· 这是特朗斯特罗姆18岁发表诗集中的第一首诗,埃斯普马克称之为“特朗斯特罗姆式的下降”----“醒来是一次从梦中跳伞”,跳伞的动作瞬间打开了垂直的空间,而“醒”与“梦”又附着上一...
评分《果戈理》: “……晚霞像狐狸溜过这片土地 转瞬间点燃青草。” “瞧吧,黑暗如何把一条灵魂的银河熔结。” 《天方夜谭》: “……在北方这日子 白天黑夜都住在一个矿洞里。 那里唯一幸存者可以坐在 北极光的火炉旁倾听 那些冻死者的音乐。” 《挽歌》: “而往昔在坠落中生长...
早晨與入口 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024