《罗马史》是蒙森卷册繁帙的巨著,国内至今没有全译本。瑞典文学院授予蒙森诺贝尔文学奖的主要理由是由于他里程碑著作《罗马史》既有完整而广泛的学术价值,又形象丰富,生动且值得记忆。变幻跌宕的战事,优美如画的描绘,晚年陷入精神失常而苦闷之至的该约·马略,迟疑不决的庞培将军,在阿尔卑斯山以及在扎马抗击大西庇阿的汉尼拔,读者心中的罗马史充满了这众多形象。蒙森用熟练的语言技巧,配以充满自信的学术知识,使罗马生动地跃动于读者面前。本书该套书的第三卷,也是首次在国内与读者见面。
蒙森可能不是专业历史学家,写的东西感觉很杂乱,三次Samnite战争写的乱糟糟的,相比之下,科瓦略夫的《古代罗马史》写的要清晰的多。这段历史直接看Livius的英文版都没感觉那么累。 翻译的人显然没有罗马方面的历史背景知识,很多罗马历史名词约定俗成的中文翻译都不知道,而...
评分强烈建议商务出版社另找人重新翻译。一本有如《三国演义》一般通俗易懂、情节引人入胜的历史书就这样被德文翻译糟蹋了。 感觉每个段落都有不通顺的句子。仿佛一个转折句,找到了虽然,却找不到但是,等你找到了“但是”,却完全不明白他为什么要说“但是”,长句子间的逻辑关系...
评分看了十多页,就发现了三处错字。这真的是商务印书馆的质量吗? 该不会是我买到了盗版吧。 译文似乎也有些问题,译者似乎为了体现原文的古雅用了一些半通不通的用法。 “这大军也未对他讹变。” “众目睽睽都盯到了他的身上。” “既前220年的春间。” “在...
评分就蒙森中涉及两次马其顿战争以及叙利亚战争的内容,很明显蒙森将罗马看作是希腊的解放者,或者是希腊自由的保卫者。在它看来,至罗马的时代,希腊世界已经彻底腐化了,无论是政治上还是道德上,希腊都不再具有曾经的荣光,因而也有不配有曾经的自由。因此,蒙森谴责罗马,或者...
评分看了十多页,就发现了三处错字。这真的是商务印书馆的质量吗? 该不会是我买到了盗版吧。 译文似乎也有些问题,译者似乎为了体现原文的古雅用了一些半通不通的用法。 “这大军也未对他讹变。” “众目睽睽都盯到了他的身上。” “既前220年的春间。” “在...
也没读完,抽读了布匿战争章节,与其他书籍对照阅读
评分大略能看出原文沉静而宏大,可惜翻译滞涩又用了太多稀奇古怪的译名
评分对于这个翻译我真是有些汗颜,始终无法忘记其将地峡赛会翻译成土腰赛会。
评分更喜欢对这一时期文学戏剧诗歌散文的考究。汉尼拔都灭不了罗马,罗马没有神助简直难以相信。罗马同盟的表现值得发起同盟战争要求更多。古朴的民族还是在半岛打皮洛士前最为称赞。这样古朴的民族却仍然在面对希腊和东方的时候慢慢被其感染。
评分罗马人真是头铁
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有