Allan Bloom, formerly a professor of political theory at the University of Toronto, has recently become a professor of The Committee on Social Thought and in The College, University of Chicago.
Alan Bloom’s new translation of Emile, Rousseau’s masterpiece on the education and training of the young, is the first in more than seventy years. In it, Bloom, whose magnificent translation of Plato’s Republic has been universally hailed as a virtual rediscovery of that timeless text, again brings together the translator’s gift for journeying between two languages and cultures and the philosopher’s perception of the true meaning and significance of the issues being examined in the work. The result is a clear, readable, and highly engrossing text that at the same time offers a wholly new sense of the importance and relevance of Rousseau’s thought to us.In addition to his translation, Bloom provides a brilliant introduction that relates the structure and themes of the book to the vital preoccupation's of our own age, particularly in the field of education, but also more generally to the current concerns about the limits and possibilities of human nature. Thus in this translation Emile, long a classic in the history of Western thought and educational theory, becomes something more: a prescription, fresh and dazzling, for the bringing up of autonomous, responsible—that is, truly democratic—human beings.
整整260年前,45岁的让-雅克·卢梭写了《爱弥儿》。在书里,这位法国哲学家用一生的思想精华,养育了一个虚构的男孩爱弥儿。 其实,卢梭自己并没有养育孩子的经历。他写书那年还没有结婚,与同居的女仆此前生有5个孩子,全都寄养在孤儿院。 一则豆瓣高分评论说,“这里面50%...
评分相信卢梭在成书过程中,总是在追忆自己的成长经历:辗转的生活虽不致说颠沛流离,但始终没有一位贯穿少年与青年的,他困惑时可以去求助的导师。他学艺甚多,但没有连贯性,在知识体系中有许多漏洞。所以,他是羡慕爱弥儿的。 爱弥儿一书,卢梭按他的学生“爱弥儿”经历的婴孩...
评分首先,我想说的是我所理解的《爱弥儿》一定是有限的,就像陈丹青在西安做演讲对青年学生说的那样,我们去了解外国的文化,一是读的不是原来的语言,我想这一点不用过多解释,想想外国人翻译的《红楼梦》就知道了。二是我们不清楚当时的情况和历史的脉络。所以让我们真正地去理...
评分五、此时此刻读爱弥儿(下)(第五卷)苏菲或女人 直到这个时候,苏菲出现了。苏菲原来是卢梭想象中为爱弥尔塑造的一个爱人,第四卷483页的时候,卢梭笑着对爱弥儿说:我们给你未来的情人取名叫'苏菲’,‘苏菲'是一个吉祥的名字;如果你所选择的对象本来不叫'苏菲',她...
评分永远无法满足的欲望 卢梭生于1712年十八世纪的瑞士钟表匠的家。在呱呱坠地之际即失去母亲,不久又遭父亲遗弃,辗转流浪12年,为主流社会和文明所排斥。他辗转到了十八世纪的法国。这是一个落后的封建专制国家,封建等级制度森严。在思想上,统治者利用天主教会和僧侣阶级,...
中英译本理解有歧义 对照读了前三章左右
评分我真的是无论如何对卢梭爱不起来星人。。。他还真是毫无意外一如既往地啰嗦。。。如果卢梭泉下有知晓得现在有同性相恋还可以抚养小孩这件伟大的事情,他所有bio-essentialism的养育观真是分分钟打脸打出动次大次啊!
评分“自然”是卢梭政治哲学的基础。然而,不论是在《论不平等》还是在《爱弥儿》中,卢梭阐释自然这一概念时,他都把剥去“社会性”的因素剩下的部分称之为“自然”,这使得“自然”这个概念不甚明了。自然状态是卢梭的一种设想,并非历史时期。《论不平等》卢梭给我们展示了他对于自然状态及自然人的构想,在《爱弥儿》他试图提供一种教育,使得人即使生活在社会中也能够尽可能地接近“自然”,像自然人一样生活。自然与社会的冲突是卢梭政治哲学的出发点。
评分我真的是无论如何对卢梭爱不起来星人。。。他还真是毫无意外一如既往地啰嗦。。。如果卢梭泉下有知晓得现在有同性相恋还可以抚养小孩这件伟大的事情,他所有bio-essentialism的养育观真是分分钟打脸打出动次大次啊!
评分#教材
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有