论解构 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


论解构

简体网页||繁体网页
[美] 乔纳森·卡勒
中国社会科学出版社
陆扬
1998-11
269
33.00元
平装
知识分子图书馆
9787500423362

图书标签: 文学理论  乔纳森·卡勒  解构主义  文艺理论  后现代主义  论解构  哲学  后现代   


喜欢 论解构 的读者还喜欢




点击这里下载
    


想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-04-29

论解构 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

论解构 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

论解构 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024



图书描述

《论解构:结构主义之后的理论与批评》主要内容包括:第一章 读者与阅读;一 新的机运;二 作为女人来阅读;三 阅读的故事;第二章 解构;一 文字和逻各斯中心主义;二 意义和可重复性;三 嫁接复嫁接;四 惯例与倒置;五 批评的结果等等。

论解构 下载 mobi epub pdf txt 电子书

著者简介


图书目录


论解构 pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

一切坚固的东西都烟消云散了,一切一元化、盖棺定论的结论都分崩离析了。解构起源于德里达的郁闷,他不满于能指与所指中那种看似随意实则专制的联系,不满于从柏拉图到斯特劳斯以来对文字歧视观背后的逻各斯中心主义与种族中心主义。相比于德里达本人诘曲聱牙的论述,卡勒已经让我备感清晰畅快,读来精神深深的愉悦与振奋。开宗立派者身后,是一大群前赴后继的实践者与应用者——不论耶鲁四君子对德里达的观点是消弱还是增生,他们天才式地将解构理论应用于文本批评,真令人感到耳聪目明。于我而言,《论解构》中最为生动惊喜的例子,是琼生对比利巴德那一拳的诠释、是解构对弗洛伊德男性幻想的瓦解、是误读与正读之间悖乎滑稽的谬近线索游移。虽则解构批评难逃“千篇一律”之类的批评,某种不驯顺的狡黠与叛逆仍然常见常新,优秀的文论,使人陶醉。

评分

翻译有坑。

评分

一切坚固的东西都烟消云散了,一切一元化、盖棺定论的结论都分崩离析了。解构起源于德里达的郁闷,他不满于能指与所指中那种看似随意实则专制的联系,不满于从柏拉图到斯特劳斯以来对文字歧视观背后的逻各斯中心主义与种族中心主义。相比于德里达本人诘曲聱牙的论述,卡勒已经让我备感清晰畅快,读来精神深深的愉悦与振奋。开宗立派者身后,是一大群前赴后继的实践者与应用者——不论耶鲁四君子对德里达的观点是消弱还是增生,他们天才式地将解构理论应用于文本批评,真令人感到耳聪目明。于我而言,《论解构》中最为生动惊喜的例子,是琼生对比利巴德那一拳的诠释、是解构对弗洛伊德男性幻想的瓦解、是误读与正读之间悖乎滑稽的谬近线索游移。虽则解构批评难逃“千篇一律”之类的批评,某种不驯顺的狡黠与叛逆仍然常见常新,优秀的文论,使人陶醉。

评分

我跟文论的关系一直是SM式的。翻译确实有不少问题,减一星。

评分

“陆扬老师,你这么屌,非要翻译时候疯狂输出猛烈发挥,不如自己去写一本好了。” “吼啊,我写好了,比卡勒不知高到哪里去。”

读后感

评分

P7-P8 “Uncanny” 这一来自弗洛伊德的术语翻译几无定准,恐惧、神秘、怪诞等都有。事实上英文的翻译也是有一定问题的。老周说,译为“恐慌”可能比较准确,但不论如何译为“盲乱”都颇为奇怪。 P10 原文“Parody” 译为“戏拟”.由琳达·哈琴《论戏仿》中可知,词根“dia”没...  

评分

解构主义大部分时候是对于形而上学的基础确定真理本质的解构,处于不可说的不可能有结果的物自体的领域,而其自身也属于其中的一部分。而当解构主义与日常语言学派的言语理论进行争鸣时,可以发现解构主义更大的功能作用,这时它成为一种策略和立场和态度,近似于怀疑主义,努...

评分

解构主义作为20世纪后现代理论中的一支强劲力量,在文学,哲学,文学批评等方面越来越深入人心。深入人心这个词在这里不能算是确切,因为很多人是不自觉地运用着解构的方法。而之前在许多文艺理论的著作当中听到一种耸人听闻的论调:解构将一切都拆除了,什么都没有了,...  

评分

P7-P8 “Uncanny” 这一来自弗洛伊德的术语翻译几无定准,恐惧、神秘、怪诞等都有。事实上英文的翻译也是有一定问题的。老周说,译为“恐慌”可能比较准确,但不论如何译为“盲乱”都颇为奇怪。 P10 原文“Parody” 译为“戏拟”.由琳达·哈琴《论戏仿》中可知,词根“dia”没...  

评分

P7-P8 “Uncanny” 这一来自弗洛伊德的术语翻译几无定准,恐惧、神秘、怪诞等都有。事实上英文的翻译也是有一定问题的。老周说,译为“恐慌”可能比较准确,但不论如何译为“盲乱”都颇为奇怪。 P10 原文“Parody” 译为“戏拟”.由琳达·哈琴《论戏仿》中可知,词根“dia”没...  

类似图书 点击查看全场最低价

论解构 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有