新语探源 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
☆☆☆☆☆
简体网页||
繁体网页
冯天瑜
中华书局
2004-10
633
38.00
平装
中华文史新刊
9787101042740
图书标签:
语言学
文化史
概念史
冯天瑜
汉字
外来词
文化
历史
喜欢 新语探源 的读者还喜欢
下载链接在页面底部
点击这里下载
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
发表于2024-11-21
新语探源 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024
新语探源 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024
新语探源 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
图书描述
著者简介
图书目录
导论
一从梁启超力倡“新语人诗”谈起
二语言、词汇、术语的“非自足性”与借词的必然
三“借词西洋”三阶段
四清末民初新语的一大来源:日制汉字词
五“文化互动”略解
第一章 汉字文化的拓展及古代措词
第一节“汉字文化圈”界说
一“文化圈”与“汉字文化圈
二汉字文化的境内传播
三汉字文化的境外传播
第二节 汉字文化对日本的深广影响
一汉字传日・“神代文字”子虚乌有
二汉籍东传时段考
三汉文及汉字词广泛使用
四 国名:从“山岛”、“邪马台”、“倭”
“大和”到“日本”
五“天皇”、“年号”与汉字文化
六“上位语”多源于中国
第三节 措词西域
一军事外交“凿空”西域
二“丝绸之路”:沟通东西文明的桥梁
三西域名物词偕物人华
第四节汲纳印度佛教术语
一佛教东传
二佛典汉译
三佛语丰富汉语词库
四汉译佛词进人日本语文
第五节佛典汉译树立借词范式
一“存梵音而变为熟语”:音译
二“缀华语而别赋新义”:意译
三梵音汉意联合:音意合壁译
第二章明末清初西洋术语的译介
第一节耶稣会的“适应政策”与“学术传教”
方针
一基督教的第三次入华
二“适应政策”与“利玛窦规矩”
三学术传教
第二节澳门:耶稣会士与西学的人华之“门”
一澳门在中西语汇互动史上的地位
二“打开岩石”
一经澳门人华的耶稣会十如过江之鲫
四澳门是西书西语中转站
第二节利玛窦翻译西洋术语的首创之功
先驱的足迹(一):以生理学、心理学术语
“脑囊”为例
二先驱的足迹(二):以地理学术语“地球”为例
三先驱的足迹(三):证明“契丹”即中国,
“汗八里”即北京
四利氏创译新语的合作者:徐光启、李之藻
第四节西洋术语汉译及其论争
一意译、音译并举,意译为主
二“几何”:从疑问数词到数学术语
三“天”“天主”“上帝”:借汉语古典词作基督
教唯一神译名
四龙华民及嘉定会议对唯一神译名的质疑:
“中国礼仪之争”发端
第五节早期汉文西书译词鸟瞰
一著译西书的人华耶稣会士
二早期西书及其术语创译
三明清之际新语厘定与中国学术近代转型
四中国早期汉文西书对日本的影响
第三章晚清译业及新语厘定
第一节道咸间经世派士人的劳绩
一林则徐主持编译《四洲志》
二魏源编纂《海国图志》
二徐继畲编纂《瀛环志略》
四《海国四说》、《中西纪事》、《夷
氛闻记》的新语
第二节新教传教士译介西学
一马礼逊的《圣经》汉译及《华英字典》编纂
二《东西洋考每月统记传》等报刊的新语厘定
三墨海书馆、广学会等传教士出版机构的译事
四晚期汉文西书的新语厘定
五中西术语能否对译的辩论・傅兰雅“名目生
......
· · · · · · (
收起)
新语探源 pdf epub mobi txt 电子书 下载
用户评价
评分
☆☆☆☆☆
补记 拉杂 可以读
评分
☆☆☆☆☆
才知道佛教翻译也是音译和意译
评分
☆☆☆☆☆
從老闆處借的書。老闆有很多好書,嗯嗯。
评分
☆☆☆☆☆
翻了一下。介绍文化与文字交流历史的多,提到了佛教对中日词语的影响,中日间在古代和现代向西方学习时的互动。取了重要词汇列表及其参考书,可资查考。分析的几个例子,以概念史的标准来看,不算精确和出众。
评分
☆☆☆☆☆
覆盖了很多感兴趣的常识
读后感
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
类似图书 点击查看全场最低价
新语探源 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024