图书标签: 列昂尼德·茨普金 俄罗斯 陀思妥耶夫斯基 小说 俄罗斯文学 外国文学 文学 苏珊·桑塔格
发表于2025-02-02
巴登夏日 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《巴登夏日》于1977年开始动笔,1980年完成,因政治原因一直未能出版。1982年,小说几经展转被带到国外,在纽约的俄罗斯移民周报上公开发表。但刚刚连载一周,列昂尼德·茨普金便不幸因心脏病发作逝世。
《巴登夏日》被人翻译成英语,只能以极小的印数在一个极小的圈子里流转。
十年之后,伦敦街头,苏珊·桑塔格无意中遇到了这部发行量极小的作品,顿时被深深震撼。这部集中了俄罗斯文学所有重大主题的小书,经过苏珊·桑塔格的大力推荐,逐渐走出英语界,走向全球,走向越来越多的读者、学者、记者、诗人、评论家……
《巴登夏日》被众多世界级媒体誉为“二十世纪最后一部伟大的俄语小说”,逃过了被时间淹没的厄运,以英、法、德、意、西、芬兰、土耳其、希伯来等近20多种文字出版,确立了其在世界文学史上的崇高地位。
海报:
〔俄〕列昂尼德 · 茨普金
作家、医生。1926年出生于明斯克,1982年在莫斯科去世。作为一名医学博士,在国内外科学杂志上发表百余篇学术论文。作为一位作家,一生酷爱文学,笔耕不辍,但囿于环境,只能“为抽屉写作”,终其一生,都没能亲眼看见自己的任何文学作品发表。
《巴登夏日》以想象陀思妥耶夫斯基夫妇1867年离开圣彼得堡的行程为主线,杂糅进陀氏私人生活与文学精神、俄罗斯文学神韵,以及作者个人的生命经历,叙述风格别出心裁、令人难忘,被誉为“二十世纪最后一部伟大的俄罗斯小说”。
……歇会儿,不分段并不代表你说的话很有意思,陀氏的ip不是这么玩儿的
评分1927:书能面世确实很曲折,茨普金的文字虽段落少长句多,但一旦读起来就停不下来,直到他到了莫斯科下了火车,参观陀故居才有些跳脱。而后到陀的最后时刻,幻想再到高潮。安娜对陀思妥耶夫斯基是真爱。抓紧桅杆的爱着,旅途中费佳和安娜的晚道别的游泳游戏,比喻俏皮;在巴登的轮盘赌的日子,把陀的心理及可爱写的如此身临其境,仿佛就是天堂看客看着这个强迫症患者一次次赢输赢输的西西弗斯(爬山,滑落)旅程。侮辱与同情,愤怒与忏悔,希冀与失望交织更迭。所以才后来有了《赌徒》。也点到与屠格涅夫,别林斯基等恩怨,及格里戈洛维奇对他的支持。(说破折号多的,可能没有看过《项狄传》吧)
评分确实读来不算轻松。译者在序言中提到的语言风格的问题受制于中文这个载体确实很难感受到。薄薄的一本书读得出奇慢。它可能不属于我喜欢的书,但是它确实应当是本重要的书。
评分“爱陀思妥耶夫斯基,就是爱文学”
评分1.女人是消耗品。2.如果爱情是人类身上某个腺体,作家应该把它割除。
《巴登夏日》可以当之无愧地列入不朽之作的行列。这本书对于那些不熟悉陀思妥耶夫斯基生平和作品的人来说,会有一定的难度;但对于熟悉者,读起来则会感觉很妙。滚滚如熔岩般的语言,洞烛幽微的心理描写,质朴的文风,这一切都让人联想起陀氏本人的风格(如“椅子不应该闲置着...
评分文 / 朴九月(旧作,8记得发在哪一期的《非音乐》上面了) 在文化的废墟上,狂乱的过去如在眼前。——苏珊•桑塔格 初接触“巴登夏日”这个书名的时候,一直以为小说所要描述的,是在德国旅游胜地巴登度过的一季逍遥夏日,于是故事应该带着闲适的、缱绻的意味,并且因着夏...
评分《纽约时报》评论称:“《巴登夏日》涵盖了陀思妥耶夫斯基几乎整个文学生涯。选用这个书名,作者可能有点委屈自己了。”(于是我便有意替茨普金改书名,但思来想去,终于没改换一个不委屈作者的。它实在太丰富了。)陀思妥耶夫斯基的出走与茨普金的朝圣……列昂尼德以精准的对...
评分陀思妥耶夫斯基用自己的文字表明了他对人生的恨与仇,他的敏感帮助他思考,他去揣摩的那些人,便是他的作品里的原型,但更多的原型只是他自己,也只有安娜可以清楚地理解这一切,也只有在安娜面前费佳才会像个孩子般哭泣,乞求原谅。 这本书像一部唯美的文艺片,有美丽的风景,...
评分1. 这本书怎么好,桑塔格都已经说过了,那篇文章,姚君伟译了一稿(《巴登夏日》序言),黄灿然译了一稿(《同时•爱陀思妥耶夫斯基》),但桑塔格是要给茨普金及其绝无仅有的长篇还个名分,所以,一面是赞扬茨普金,一面是赞扬茨普金赞扬的陀思妥耶夫斯基,整个文章主旋律...
巴登夏日 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025