圖書標籤: 蘭波 詩歌 法國 法國文學 王道乾 詩 外國文學 文學
发表于2024-05-20
彩畫集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
精神上的搏鬥和人與人之間的戰鬥一樣激烈殘酷。
——蘭波《地獄一季》
他(蘭波)是眾多流派之父,不是任何流派的親人。
——亨利•米勒
我沒有看到寫(例如)《地獄一季》的睏難,一切都是直接錶現,噴湧迸發,烈度。
詞語中的烈度對於我是無謂的,對於我並不提供什麼。
在《彩畫集》中的情況卻相反,含有極高價值的事物不止於一個方麵
——保羅•瓦萊裏
從十六歲後直到生命最後一息,蘭波似乎始終處於一種躁動不安、焦灼求索的狀態。他為什麼放棄寫傳統形式的詩作,轉而緻力於散文詩?這顯然與波特萊爾發錶著名的散文詩之後,巴黎詩風的變化有關。
蘭波認為,詩人必須成為“通靈者”、“無比崇高的博學的科學傢”,“通過長期、廣泛和經過推理思考的過程,打亂所有的感覺意識”,通過所謂“言語的煉金術”,尋求一種“綜閤瞭芳香、音響、色彩,概括一切,可以把思想與思想連結起來,又引齣思想”、“使心靈與心靈呼應相通”的語言,以求達到“不可知”。這“不可知”並非某種形而上的客體,有時與他詩中所說的未來的“社會之愛”有關,又或者是某種理想。以上種種,可以說就是蘭波的象徵主義。
本書收入法國天纔詩人、象徵主義大師蘭波所有的散文詩作品,包括《地獄一季》《彩畫集》,並附有著名的《“通靈者”書信》二封以及法國結構主義理論傢茨維坦•托多羅夫等人的評論。《地獄一季》和《彩畫集》雖形式獨特,含義詭譎難解,卻展現詩人在巴黎詩風轉變後,所創造齣的新詩學與對創作的探索。作品流露齣十九世紀末的法國生活風情,與彼時之文化傳統相呼應,字裏行間迴響著詩人對自我與世間的挑戰。
蘭波(Arthur Rimbaud,1854—1891),法國天纔詩人詩人,象徵主義大師,超現實主義詩歌的鼻祖。他用謎一般的詩篇和富有傳奇色彩的一生吸引瞭眾多的讀者,成為法國文學史上最引人注目的詩人之一。
比王以培的譯本好
評分神人暢。蘭波是天人。奇詭的比喻,豐富的修辭,每一筆下去都如同鞦風劃過木訥的池水。理性的譫妄與科學主義的迷狂又有終極的神學追問,這是19世紀所特有的張力與纏鬥。天纔浸沒於時代間,又遊齣時代之海。(盛贊下王道乾老師的翻譯,能翻譯天纔的必然是天纔,不過是最溫柔最剋製的天纔—何況王先生又是文獻專傢,對蘭波手稿瞭如指掌,篇篇後麵有題解,能伏土也能上天)
評分先說翻譯:情感充沛,詞句順暢,無法看懂法語原文是一個遺憾,但蘭波的天纔也沒有被掩蓋;再說裝幀:譯文經典叢書精裝這一套花的封麵很討喜,收集齊瞭應該很好看吧。但前麵竟然有譯者的畫像,最後也有一篇寫給譯者的文章,感覺很奇怪,被我撕掉瞭。
評分“絕對必須屬於現代”——“在他的智慧之中,我們所見唯有混沌”
評分斷斷續續讀完,之前其他版本看過多遍,乃詩歌啓濛,重讀仍能感受到撲麵而來的激情,不按語法、不按常理的遣詞造句、對氣味聲音色彩的打亂融閤與焚燒入骨、洋溢著暈眩的無限寫意,幾乎又叫我掉入一個不可逆轉的時空;等待某天真正讀懂纔好打五星;正如他自己所言“在迷狂狀態下失去對他所見景象的理解力,真正有所見。真正看到他的幻象!所以,詩人,確實是竊火者”;仍最愛《地獄一季》。
评论一部诗集,不可能穷究其内涵、象征和寓意,至少我是这么认为,在我读完兰波的这本诗集的时候,更加坚定了自己的这个观点,所以当我看到这一系列评论家甚至兰波的专门研究者的种种看似言之凿凿的言论时,真的感到很无奈,我敢说,兰波作诗的时候绝没有想得那么多,这...
評分 評分何谓盗火者?盗火者即普罗米修斯,他违抗大神宙斯,将火种带给人类。那么“诗人应当是一名盗火者”,指的是诗人应该作为普罗米修斯的后代,但兰波仅仅想指明这样一种反抗威权的道德态度吗?兰波会附和这样一种浪漫派的陈词吗?或者,我们必须将这样一种反叛与僭越引入对文学语...
評分早闻兰波大名,这一版又是王道乾先生的译本,便在亚马逊预定了一本。今中午到货。午休时就躺在沙发上翻了起来。 先读道乾先生的译序,再读“通灵者”书信,信中这样的话颇吸引我: 现在,我要尽最大可能使自己狂放无忌。为什么?我要做一个诗人,并且努力使我成为通灵者:您...
評分兰波是一个早慧的诗人,以至于早慧成为他永生的罪恶,他在十九岁时已是处于昏黄的深秋,很难想象一个十九岁的少年写出地狱一季,他在世三十七岁,像是一个戴着破旧的帽子,四处游吟的通灵奔波腐朽的占星师。 高卢人授予兰波只可自残不可消灭的筋骨肌肤与坏血统,基督教的传统使...
彩畫集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024