圖書標籤: 德國 小說 外國文學 施林剋 本哈德·施林剋 德國文學 文學 BernhardSchlink
发表于2024-05-20
迴歸 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書是由本哈德·施林剋編寫的長篇小說《迴歸》。《迴歸》的內容簡介如下:
二戰遺腹子德鮑爾幼年時偶然讀到一部小說片斷:一個德國士兵曆經艱難從蘇聯戰場逃迴故鄉,敲開傢門,妻子懷中抱著孩子,旁邊卻站著另一個男人。
成年後,對小說念念不忘的德鮑爾根據書中留下的綫索,開始尋找小說的作者。種種綫索指嚮一個在二戰期間身份多變、戰後不知去嚮的納粹理論傢。在兒子的追問下,德鮑爾的母親終於揭開埋藏瞭數十年的身世之謎。
當年的納粹理論傢此時已搖身一變,在美國成為名牌大學政治學權威教授德堡,並將當年的納粹理論改頭換麵,變相為自己的罪行開脫。德鮑爾以譯者和訪問學者的身份來到德堡身邊,一步一步逼近真相……
這是一個現代版的奧德賽返鄉故事,也是一個關於父與子、男與女、戰爭與和平、正義與法律的故事,它揭示戰爭創傷後的人性,追問救贖的責任。
本哈德·施林剋(Bernhard Schlink),德國當代著名作傢、法學傢、法官。1944年生於德國北萊茵威斯特法倫州。1975年獲海德堡大學法學博士學位,現任柏林洪堡大學公共法律與法律哲學教授。自1987年起,施林剋也擔任德國北萊茵威斯法倫州憲法法院法官。
施林剋自1987年起發錶小說作品。1995年齣版的長篇小說《朗讀者》為他贏得瞭巨大的國際影響力,被翻譯成三十九種語言,並在德國、法國、意大利等國獲得重要文學奬。《迴歸》是施林剋在《朗讀者》之後創作的第一部長篇小說。
讀著讀著就齣現瞭施特勞斯,施密特的名字
評分不知道怎麼突然就發現他爸爸瞭,然後跑到美國化名彆人套近乎感覺特彆突兀且奇怪
評分仍然是一開始讀就停不下來的那種節奏,字裏行間透著凜冽又酣暢的奇怪感覺。仍是那種聰明又無比糾結並不討人喜歡甚至引人生厭的,又充滿真實感的敘述者。對敘述者情感上的厭煩,反倒可能驅使理智上更多地去嘗試理解和接受他,就像在人生中不斷去認識、調整和接受自我。
評分紀念我讀過的第一本德國現代小說。【這書竟然如此冷門= =
評分《迴歸》整部作品充斥著迷茫與焦躁,迴歸不僅僅隻是對於社會的反思和個人的探索更多的來自於曆史的遺産,曾經分開的存在重新歸為一處並一同嚮走嚮遠方。 迴歸源於遠去的父親但最後卻照應著兒子的經曆。恰如曆史的進程父親的因緣已經不再重要,重要的是兒子所麵臨的現實。新的産物終將在陳舊的遺存裏誕生。 兒子在舊存記憶裏的尋覓,而産生新的人生曆程,在父親曾經書寫的故事裏兒子找到瞭自己的人生,似乎相同的軌跡但卻是全新人生。 《迴歸》的故事和帕特裏剋的《暗店街》有相似之處,但比《暗店街》更加完整。 隻可惜對於結局似乎不是那麼完整,但這種不完整也正是告訴瞭我們過去的已經逝去,在破舊的遺存裏新生更為重要。
故事转弯得很有意思,最看重的是他对二战和纳粹的思考。但是内容里大段大段学术性的东西和思考让人觉得有点枯燥乏味,于是我并不像对待《朗读者》那样一口气看完它,但那个被战争、爱情、意识形态、时间所改变的世界还是很有吸引力的,我没多少鉴赏力,喜欢就是喜欢,这本书我...
評分在1995年的《朗读者》与2006年的《回归》之间,有十余年的时间跨度,所以本哈德·施林克不是一个高产作家,所以很多人未必熟悉他的名字。但是,他的小说还是有影响力的,譬如《朗读者》,——当年译林出版社姚仲珍的译本把它译成《生死朗读》;后来,译林出钱定平的译本,名字...
評分故事转弯得很有意思,最看重的是他对二战和纳粹的思考。但是内容里大段大段学术性的东西和思考让人觉得有点枯燥乏味,于是我并不像对待《朗读者》那样一口气看完它,但那个被战争、爱情、意识形态、时间所改变的世界还是很有吸引力的,我没多少鉴赏力,喜欢就是喜欢,这本书我...
評分我喜欢这本书,因为它几乎让我混淆。 这里有诡辩,考验着你对绝对正义的认知度。这里也有神话模式,考验着你对现代生活表象背后的实质是否有领悟。这里也有一场漫长的爱情,以及,一个男子看似乏味、暗含悲伤的人生(似乎在安抚那些不想深思战争或道德底线的读者)。 德鲍尔的...
評分相比朗读者,我更爱这略带絮叨的文章,感觉作者是个表面是个温暖淡然的男人,内心波涛暗涌。逃避改变,习惯于模式化的生活,喜欢马克思,喜欢芭芭拉,也爱祖父母,教会作者如何享受惬意的人生
迴歸 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024